Piękna sceneria |
15 serpentyn |
Szuter |
Zła nawierzchnia |
#33 najtrudniejsze wzniesienie w regionie Francja |
#51 wzniesienia z największym przewyższeniem w regionie Prowansja-Alpy-Lazurowe Wybrzeże |
#25 najdłuższe wzniesienie w regionie Alpy Wysokie |
#34 Średnio najbardziej strome wzniesienie w regionie Alpy Wysokie |
Col du Parpaillon z Crévoux to podjazd znajdujący się w regionie Serre Ponçon. Ma długość 12 km i pokonuje 989 metrów w pionie ze średnim nachyleniem 8.2%, co daje wynik trudności 1210. Najwyższy punkt znajduje się na wysokości 2628 metrów nad poziomem morza. Użytkownicy climbfinder opublikowali 7 recenzje tego podjazdu i zamieścili 20 zdjęcia.
Nazwy dróg: D 39T & D 39t
Witamy! Jeśli chcesz się czymś podzielić koniecznie aktywuj Twoje konto. Mail weryfikacyjny znajdziesz w swojej skrzynce pocztowej.
Jeśli chcesz przesłać swoje zdjęcia, musisz założyć konto. Zajmuje to tylko 1 minutę i jest całkowicie darmowe.
Wspinaczka w sierpniu 2024 r.
Ta strona (od Embrun) jest do pokonania na rowerze szutrowym, ale zdecydowanie nie na rowerze szosowym.
Nieutwardzony odcinek był w całkiem dobrym stanie. Od czasu do czasu duży kamień, ale głównie dość ciasny szuter. Nieutwardzona część jest naprawdę wspaniała i nie ustępuje drugiej (bardziej znanej stronie).
Jeśli wybierzesz rower szutrowy, będziesz musiał zjechać tą samą stroną. Druga strona jest w znacznie gorszym stanie. Nawet z moim w pełni wyposażonym dropperem musiałem być ostrożny.
Co prawda tunel jest oficjalnie zamknięty, ale można przez niego przejechać. Weź jednak ze sobą dobrą lampkę!
Beklommen in augustus 2024.
Deze kant (vanuit Embrun) is te doen met een gravelbike, maar zeker niet met een racefiets.
Het onverharde deel lag er best goed bij. Af en toe een grote steen maar meestal vrij strak gravel. Het onverharde deel is werkelijk schitterend en doet niet onder voor de andere (meer beroemde kant).
Pak je de gravelbike zul je wel dezelfde kant af moeten dalen. De andere kant is namelijk in véél slechtere conditie. Zelfs met mijn fully met dropper moest ik opletten.
Het klopt dat de tunnel officieel dicht is, maar je kunt er gewoon doorheen. Wel een goede lamp meenemen!
Latem 2023 r. na urlopie rowerowym wspiąłem się z Crévoux na rowerze turystycznym. Tunel miał być zamknięty z powodu osuwisk skalnych. Ostatecznie i tak zdecydowaliśmy się spróbować, bez żadnych problemów. Byliśmy z 4 rowerami turystycznymi bez zawieszenia, zdecydowanie spłaszczyliśmy trochę opony przed zjazdem.
Zomer 2023 op fietsverlof beklommen vanuit crévoux met een toerfiets. Tunnel werd gezegd te zijn gesloten door steenlawines. Uiteindelijk toch besloten om te proberen, zonder problemen. We waren met 4 toerfietsen zonder vering, zeker voor de afdaling banden iets platter zetten.
Dylemat Parpaillon!
Szykuję się do dokończenia wejścia na Col du Parpaillon, którego nie udało mi się ukończyć. Zablokowany 3 km od tunelu przez nieprzejezdny śnieg, który powyżej 2300 m n.p.m. wciąż jest bardzo obecny.
Wyrzuty sumienia!
Uwielbiałem te trzy kwadranse wspinaczki.
I chcę Wam o tym wszystkim opowiedzieć....
Krótko mówiąc, zrozumiesz, że oszukuję dla Ciebie, z Twojego powodu!
Wrócę na tę wspinaczkę, ponieważ tak bardzo mi się podobała.
To wyjątkowa wspinaczka!
Sceneria wokół Crévoux i La Chalp jest majestatyczna.
Pierwszy odcinek do Cabane des Espagnols jest bardzo ładny, ale to dobra wspinaczka. Historia tego schroniska i jego raison d'être jest wzruszająca. Ten odcinek jest łatwy do przejścia. Ścieżka jest wymagająca, ale jednocześnie bardzo przyjemna. Cisza i spokój, kolory, roślinność i widoki są na wyciągnięcie ręki.
24 maja, powyżej schroniska, droga została zamknięta i zabroniona.
Od tego momentu nawierzchnia znacznie się pogorszyła. Jechaliśmy po dywanie z pomarańczowo-ochrowych igieł sosnowych zmieszanych z raczej nieszkodliwymi szarymi kamykami. Ale uwaga, nadal trzeba uważać, gdzie stawia się przednie koło.
To plac zabaw, który w dzisiejszych czasach wszyscy nazywają szutrem, ale ja wybrałem 4-sezonowe opony Continental 23 mm.
O tej porze roku śnieg nigdy nie jest daleko, a krajobrazy są zachwycające.
Zapomniałem wspomnieć o kilku wyrwanych drzewach blokujących drogę... Trochę przygody. Jesteśmy daleko od N94 i tym lepiej dla nas.
Nie, Tour de France nie będzie tędy przejeżdżał, a szkoda!
A może to i dobrze?
Waham się między frustracją z powodu zatrzymania przez śnieg a przyjemnością wspinania się w tych magicznych warunkach pogodowych.
Krótko mówiąc, idź na całość!
Wskazane jest jednak posiadanie podstawowych umiejętności jazdy w terenie, aby dobrze wynegocjować zjazd. W przeciwnym razie zjeżdżaj powoli, stojąc na hamulcach, a wszystko będzie dobrze.
Parpaillon: prawdziwa gratka!
Le dilemme du Parpaillon !
Je m’apprête à valider mon ascension du col du Parpaillon que pourtant je n’ai pas pu finir. Bloqué à 3 km du tunnel par la neige infranchissable qui est encore très présente au dessus de 2300m.
Cas de conscience !
J’ai adoré ces « trois quarts d’ascension ».
Et j’ai envie de vous en parler…
Bref, vous l’aurez compris, c’est pour vous, à cause de vous que je triche !
Je reviendrai faire cette côte tant je me suis régalé.
Elle est unique, cette ascension !
Les paysages autour de Crévoux et de La Chalp sont majestueux.
La première portion qui va jusqu’à la Cabane des Espagnols est toute mignonne mais elle grimpe bien. L’histoire de cette cabane et de sa raison d’être est touchante. Ce tronçon est praticable sans souci. Le chemin est exigeant mais en même temps tellement agréable. Calme, couleurs, végétation, vues, tout est au rendez-vous.
Ce 24 mai, au dessus de la cabane, la route était barrée et interdite.
Dès lors, le revêtement se dégrade nettement . On se retrouve à rouler sur un tapis d’aiguilles de pins de couleur ocre orangé qui se marient avec des cailloux gris plutôt inoffensifs. Mais, attention, on est tout de même contraint de regarder où l’on pose sa roue avant.
C’est un terrain de jeu que tout le monde appelle Gravel aujourd’hui, mais je suis passé avec des Continental 4 saisons en 23mm.
À cette saison, la neige n’est jamais loin et le décor est enchanteur.
J’oublie de parler des quelques arbres déracinés qui obstruent le chemin… Un petit goût d’aventure. On est loin de la N94 et c’est tant mieux.
Non, Le Tour de France n’est pas prêt de passer par là et c’est bien dommage !
Ou, c’est tant mieux aussi ?
J’hésite entre la frustration d’avoir été stoppé par la neige et le plaisir d’avoir grimpé dans ces conditions climatiques un peu magiques.
Bref, allez-y !
Il est tout de même conseillé d’avoir quelques rudiments de pilotage tout terrain pour négocier une bonne descente. Sinon, descendez lentement debout sur les freins et tout ira bien.
Le Parpaillon : un régal !
Wspinaczka wykonalna, gdyż droga właśnie (październik 2022) została wyrównana. Ostatnie dwa kilometry może być trudniejsze z rowerem szosowym. Zalecany rower szutrowy. Fully MTB a must if you want to descend on the other side. To zabierz też dobre oświetlenie do tunelu, bo to jest przygoda sama w sobie z kamieniami, głębokimi kałużami. I upewnij się, że masz ciepłe ubrania dobre hamulce, aby zejść na ścieżkę bouncy do Condamine - Chatelard. Po północnej stronie całkiem dobry zasięg ze smartfonem. Południowa strona jest w dużej mierze pozbawiona zasięgu. Po obu stronach piękny odludny krajobraz z fantastycznymi widokami.
Klim goed te doen omdat de weg net (oktober 2022) geëgaliseerd is. Laatste twee kilometer misschien lastiger met racefiets. Gravelbike aan te raden. Fully MTB een must als je af wil dalen aan de andere kant. Neem dan ook goede verlichting mee voor de tunnel want dat is een avontuur op zich met rotsen, diepe plassen. En zorg voor warme kleding een goede remmen om over het stuiterpad naar Condamine - Chatelard af te dalen. Aan de noordzijde vrij goed bereik met smartphone. Zuidkant is grotendeels zonder bereik. Aan beide kanten een mooi desolaat landschap met fantastisch uitzicht.
Zdecydowanie polecam, ale nie rowerem szosowym. Pod górę może jeszcze da się zrobić, ale trzeba będzie też zjechać w dół... :-) Nawet na MTB w pewnym momencie na zjeździe bolały nadgarstki z powodu wszystkich odbić. Ale naprawdę piękna okolica do przejechania rowerem. Wspinaczka jest znana wśród fanatyków 4x4. Możesz spotkać się z kilkoma z nich. W pozostałych przypadkach głównie wędrowcy i może jakieś krowy. Przynieś światło, jeśli chcesz przejść przez tunel. Warto przygarnąć widok po drugiej stronie.
Zeker een aanrader, maar niet met de racefiets. Omhoog misschien nog wel te doen, maar je zult ook naar beneden moeten... :-) Zelfs met de MTB op een gegeven moment pijn aan de polsen in de afdaling door al het gestuiter. Maar echt een schitterend gebied om door te fietsen. Klim is wel redelijk bekend onder 4x4 fanaten. Daar kan je er dus een paar van tegenkomen. Verder vooral wandelaars en misschien wat koeien. Lampje mee als je door de tunnel wil. Wel de moeite waard om ook even het uitzicht aan de andere kant mee te nemen.
naprawdę przyjemny podjazd, ostatnie 12 km jest jednak nieutwardzone (nie polecam na rowerze szosowym). Im wyżej się wchodzi, tym piękniejsze stają się widoki. Na drugą stronę góry można się dostać tunelem, tunel jest długi, mokry i całkowicie ciemny.
een echte mooie beklimming, de laatste 12 km zijn wel onverhard (niet aan te raden met een racefiets). Hoe hoger je komt, hoe mooier de uitzichten worden. Je kunt via de tunnel naar de andere kant van de berg, tunnel is lang, nat en totaal donker.
Naprawdę bolesne przejście, ale to jest wyzwanie i przy 12km to dobry trening! Polecam!!!
Un col qui fait vraiment mal mais bon c'est le challenge et avec 12km c'est un bon entraînement ! Je recommande !
7 km/h | 01:43:16 |
11 km/h | 01:05:42 |
15 km/h | 00:48:11 |
19 km/h | 00:38:02 |