Scanuppia - Malga Palazzo

Profil de hauteur Scanuppia - Malga Palazzo
Profil de hauteur Scanuppia - Malga Palazzo
Profil de hauteur Scanuppia - Malga Palazzo
2200
points de difficulté
13.3%
pente moyenne
42.6%
100 m les plus raides
8.8km
longueur
1182m
dénivelé

Partager cette ascension

896

Connectez-vous pour donner votre avis sur ce profil de raideur
Voir les ascensions situées à proximité

Des commentaires sur ce profil?

Vos commentaires ont besoin de texte!

Scanuppia - Malga Palazzo est une montée située dans la région Alpes italiennes. Cette montée est 8.8 kilomètres de long, pour un dénivelé positif de 1182 mètres. Scanuppia - Malga Palazzo a une pente moyenne de 13.3%. Avec cette raideur la montée comptabilise 2200 points de difficulté. Le point le plus haut se trouve à 1369 mètres d’altitude. Les utilisateurs de climbfinder ont partagés 31 expériences sur Scanuppia - Malga Palazzo et ont téléchargés 0 photos.

Nom de la rue: Va della Posta Vechia

À l'exception de quelques événements, il est interdit de façon permanente de parcourir (une partie de) cette montée à vélo.

par Scanuppiose; 22-05-2008
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais.
De manière très appropriée, le Scanuppia est décoré des quatorze stations du voyage du Christ au Calvaire. Des puissances supérieures ont fait en sorte que vous ne remarquiez pas immédiatement les chapelles. La première station se trouve près du petit pont : Jésus est condamné à mort. Pu... en savoir plus
1%
2%
4%
6%
8%
10%
12%
15%
20%
Cliquez sur la montée pour voir la route
Voir les ascensions situées à proximité

Photos (0)

Si vous souhaitez télécharger des photos, créez votre compte. Cela ne prend qu'une minute et c'est totalement gratuit.

  • Recevez une récompense en partageant des avis et des photos
  • Réagir sur toutes les ascensions
  • Ajoutez vos ascensions préférées
S'inscrire

Avez-vous déjà un compte?

Les statistiques

Scanuppia - Malga Palazzo
Cette montée
Alpes italiennes
576 montées
Alpes
2673 montées
Italie
1249 montées
Europe
16161 montées
Points de difficulté
2200
HC
rang
3
rang
3
rang
3
rang
8
Pente moyenne
13.3%
rang
15
38% moins raide que
Muro di Lundo depuis Lundo
rang
26
38% moins raide que
Muro di Lundo depuis Lundo
rang
27
rang
130
52% moins raide que
Calçada das Carquejeiras
Longueur
8.8km
rang
330
rang
1256
rang
618
rang
3170
Dénivelé
1182m
rang
105
45% moins de montée que
Colle del Nivolet
rang
276
45% moins de montée que
Colle del Nivolet
rang
140
45% moins de montée que
Colle del Nivolet
rang
453
57% moins de montée que
Pico Veleta

Classification

Montée légendaire
Beau paysage
Joyau caché
19 épingles

Etat de la route

0% 67% 33%
Basé sur 3 votes
Partagez vos connaissances. Quel était l'état de la route lors de votre sortie?

Circulation

67% 0% 33%
Basé sur 3 votes
Votre expérience compte. Quelle affluence avez-vous rencontré durant la montée?

Temps de montée

7 km/h 01:15:22
11 km/h 00:47:57
15 km/h 00:35:10
19 km/h 00:27:46

Populaire

Hébergements

Lors de l'utilisation de la carte ci-dessus, booking.com dépose un cookie. Lorsque vous faites une réservation via ce lien, nous recevons une petite part.

Expériences (31)

Random
Scanuppiose; 22-05-2008
2 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

De manière très appropriée, le Scanuppia est décoré des quatorze stations du voyage du Christ au Calvaire. Des puissances supérieures ont fait en sorte que vous ne remarquiez pas immédiatement les chapelles. La première station se trouve près du petit pont : Jésus est condamné à mort. Puis la pente augmente : Jésus prend la croix sur ses épaules. Au premier virage de la route, il doit y avoir la station où Il tombe sous la croix pour la première fois. À la cinquième station, Simon de Cyrène l'aide à porter la croix, mais la solitude de son propre chemin de croix n'est pas brisée par une aide extérieure. La neuvième station se situe quelque part au milieu de la partie la plus raide : Jésus tombe sous la croix pour la troisième fois. Le bas-relief en cuivre montre un homme trébuchant et battu qui est remonté par des Romains bruts. Une scène tragique, surtout si vous venez de tomber de votre vélo en faisant des gargouillis. ( https://www.youtube.com/watch?v=44mAZXiB0Jo )
Comment diable décrivez-vous 25 ou 28 % ? Vous pouvez décrire la surface de la route. Le béton brut mélangé qui a été versé sur la montagne depuis le moulin et qui rappelle le plus le sable grossièrement strié d'une mer qui se retire. Mais cette raideur ? Avant de m'en rendre compte, peu après le début de la partie vraiment raide, je me tenais comme un cheval de cirque avec la roue avant en l'air. Un effet secondaire agréable du Scanuppia est que vous êtes seul dans la forêt. Personne ne vous regarde et c'est une bonne chose ; les cabrioles nécessaires pour remonter sur votre vélo ne font pas partie des capacités motrices humaines normales. Le fait que je trébuche sur la partie la plus raide ne mérite pas de prix. Un peu de vélo, une sortie de route, presque une chute, un peu de marche en montée pour trouver une place pour monter, ne pas bouger, jurer, un autre peu de vélo. Pourquoi ai-je dû monter ici avec le 28-32 ? L'arrogance précède la stagnation. Les deux derniers kilomètres, il s'est mis à pleuvoir, un peu au compte-gouttes, mais suffisamment pour que je m'arrête plusieurs fois et que ma roue glisse. Quelle galère. Et ai-je choisi la mauvaise direction au dernier croisement ? Parce qu'un peu plus loin : fin de la route, portail fermé ; bien qu'il puisse être ouvert, il n'est pas pavé et ne peut pas être gravi avec un vélo de course. J'ai atteint les vaches à pied dans le brouillard froid et humide. Ils étaient gelés et n'ont même pas poussé un meuglement.
Dans le livre "De Renner" de Tim Krabbé, on demande à un alpiniste pourquoi il escalade une montagne.
Parce que la montagne est là", répond l'alpiniste.
Avec le Scanuppia en tête, la seule réponse correcte.
Dans une magnifique réflexion sur la volonté et l'essence de l'alpiniste, on nous présente ensuite le véritable alpiniste. On lui demande : "Pourquoi n'escaladez-vous pas une montagne ?". Sa réponse : parce qu'il y a des montagnes.
Après le Scanuppia, la seule réponse correcte.
Bien que.
Merde.
Cette montée a croisé mon chemin trop tard.

Roger Thijs

Zeer toepasselijk is de Scanuppia voorzien van de veertien staties van Cristus’ stervenstocht naar Golgotha. Hogere machten hebben preventief geregeld dat je de kapelletjes niet meteen in de gaten hebt. De eerste statie staat in de buurt van het bruggetje: Jezus wordt ter dood veroordeeld. Dan neemt de steilte toe: Jezus neemt het kruis op zijn schouders. Bij de eerste bocht moet de statie zijn waar Hij voor de eerste maal onder het kruis valt. Bij statie vijf helpt Simon van Cyrene Hem het kruis te dragen, maar de eenzaamheid van je eigen kruisweg wordt niet met hulp van buitenaf doorbroken. Statie negen staat ergens in het midden van het steilste gedeelte: Jezus valt voor de derde maal onder het kruis. Het koperen bas-reliëf toont een gestruikelde en afgeranselde mens die door rauwe Romeinen overeind wordt getrokken. Een tragisch tafereel, zeker als je net zelf rochelend van je fiets bent gerold. ( https://www.youtube.com/watch?v=44mAZXiB0Jo )
Hoe beschrijf je in godsnaam 25 of 28 procent? Het wegdek kun je beschrijven. Ruw gemengd beton dat zo vanuit de molen over de berg is gegoten en nog het meest doet denken aan grof ribbelzand bij een terugtrekkende zee. Maar die steilte? Voor ik het zelf in de gaten had stond ik kort na het begin van het echt steile gedeelte als een circuspaard met het voorwiel in de lucht. Een prettige bijkomstigheid van de Scanuppia is dat je alleen bent in het bos. Niemand die je gadeslaat en dat is maar goed ook; de capriolen die nodig zijn om terug op je fiets te komen vallen niet onder de normale menselijke motoriek. Mijn gestrompel op het steilste gedeelte verdient dan ook geen prijs. Een stukje fietsen, langs de weg raken, bijna omvallen, een stukje omhoog lopen om een opstapplek te vinden, niet van plaats komen, vloeken, weer een stukje fietsen. Waarom moest ik hier zonodig omhoog met 28-32? Hoogmoed komt voor de stilstand. De laatste twee kilometer begon het te regenen, miezerig, maar genoeg om me meermaals met slippend wiel tot stilstand te brengen. Wat een gesukkel. En koos ik, bijna boven, de verkeerde richting bij de laatste splitsing? Want even verder: end of the road, gesloten hek; weliswaar te openen maar onverhard en met een racefiets niet te beklimmen. De koeien in de koudklamme mist bereikte ik lopend. IJskoud bleven ze liggen, zelfs geen loei kon er vanaf.
In het boek “De Renner” van Tim Krabbé wordt aan een alpinist gevraagd waarom hij een berg beklimt.
Omdat die berg er is, antwoordt de alpinist.
Met de Scanuppia voor ogen het enige juiste antwoord.
In een prachtige beschouwing over de wil en het wezen van de alpinist worden we vervolgens voorgeleid aan de ware alpinist. Aan hem de vraag: waarom beklimt u geen berg? Zijn antwoord: Omdat er bergen zijn.
Na de Scanuppia het enige juiste antwoord.
Alhoewel.
Verdomme.
Deze klim heeft te laat mijn pad gekruist.

Roger Thijs

Random
Maarten
2 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Je l'ai passé cet été depuis le Stelvio, j'ai d'abord grimpé la mauvaise montagne quand je suis tombé sur une route fermée à la circulation, apparemment la route vers un château, également assez belle, également raide mais facile à faire. Puis on a trouvé le scanuppia. Après la compagnie abandonnée que vous rencontrez, après le pont... Après le virage avec le panneau 45% ça devient ridiculement raide, avec 34/32T c'était faisable pour un peu mais après une bonne centaine de mètres ça s'est arrêté parce que tomber n'est pas une option ici....

Ik kwam er deze zomer langs vanuit de Stelvio, eerst de verkeerde berg op gereden toen ik een weg tegen wak die afgesloten was voor verkeer, blijkbaar de route naar een kasteeltje, ook best mooi, ook stijl maar goed te doen. Daarna de scanuppia gevonden. Na het verlaten bedrijf wat je tegenkomt, de brug over... daar wordt het na de bocht met het bord 45% belachelijk stijl, met 34/32T was het een stukje te doen maar na een goede 100m afgebroken want vallen is hier geen optie...

Random
Raul
3 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Je l'ai inclus dans ma tournée de vacances. Bien que cela n'ait pas grand-chose à voir avec ce que j'aime dans le cyclisme. J'ai lu beaucoup d'informations différentes. Qui provient principalement de collègues "récréatifs". .....
J'aurais aimé voir : distance - temps - W/kg - VSM - type de vélo - résistance (i.e. m/omw)
Il est étrange que je n'aie pas trouvé des conseils aussi évidents que l'ajustement des barres, la mise en place de la selle en position avant et l'utilisation d'un tuyau d'alimentation pour boire. ..... Alors voilà.
Je n'aime pas la descente, malgré les disques et la tige de dropper. (Autre conseil, abaissez la selle !)

Ik heb deze opgenomen in m'n vakantie tour. Ondanks dat het weinig met wat ik lekker fietsen vind te maken heeft. Lees erg uiteenlopende info. Die vooral afkomstig is van 'recreatieve' collega's.....
Ik had graag gezien: afstand - tijd - W/kg - VSM - fietstype - verzet (dus m/omw)
Vreemd dat ik voor de hand liggende tips als barends monteren, zadel in voorste stand zetten en drinken dmv slangtoevoer nergens ben tegengekomen..... Bij deze dus.
De afdaling lijkt me niks, ondanks schijven en dropper post. (nog een tip, zadel lager zetten!)

Random
Raul
3 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Je l'ai inclus dans ma tournée de vacances. Bien que cela n'ait pas grand-chose à voir avec ce que j'aime dans le cyclisme. J'ai lu beaucoup d'informations différentes. Qui provient principalement de collègues "récréatifs". .....
J'aurais aimé voir : distance - temps - W/kg - VSM - type de vélo - résistance (i.e. m/omw)
Il est étrange que je n'aie pas trouvé des conseils aussi évidents que l'ajustement des barres, la mise en place de la selle en position avant et l'utilisation d'un tuyau d'alimentation pour boire. ..... Alors voilà.
Je n'aime pas la descente, malgré les disques et la tige de dropper. (Autre conseil, abaissez la selle !)

Ik heb deze opgenomen in m'n vakantie tour. Ondanks dat het weinig met wat ik lekker fietsen vind te maken heeft. Lees erg uiteenlopende info. Die vooral afkomstig is van 'recreatieve' collega's.....
Ik had graag gezien: afstand - tijd - W/kg - VSM - fietstype - verzet (dus m/omw)
Vreemd dat ik voor de hand liggende tips als barends monteren, zadel in voorste stand zetten en drinken dmv slangtoevoer nergens ben tegengekomen..... Bij deze dus.
De afdaling lijkt me niks, ondanks schijven en dropper post. (nog een tip, zadel lager zetten!)

Random
Raul
3 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Je l'ai inclus dans ma tournée de vacances. Bien que cela n'ait pas grand-chose à voir avec ce que j'aime dans le cyclisme. J'ai lu beaucoup d'informations différentes. Qui provient principalement de collègues "récréatifs". .....
J'aurais aimé voir : distance - temps - W/kg - VSM - type de vélo - résistance (i.e. m/omw)
Il est étrange que je n'aie pas trouvé des conseils aussi évidents que l'ajustement des barres, la mise en place de la selle en position avant et l'utilisation d'un tuyau d'alimentation pour boire. ..... Alors voilà.
Je n'aime pas la descente, malgré les disques et la tige de dropper. (Autre conseil, abaissez la selle !)

Ik heb deze opgenomen in m'n vakantie tour. Ondanks dat het weinig met wat ik lekker fietsen vind te maken heeft. Lees erg uiteenlopende info. Die vooral afkomstig is van 'recreatieve' collega's.....
Ik had graag gezien: afstand - tijd - W/kg - VSM - fietstype - verzet (dus m/omw)
Vreemd dat ik voor de hand liggende tips als barends monteren, zadel in voorste stand zetten en drinken dmv slangtoevoer nergens ben tegengekomen..... Bij deze dus.
De afdaling lijkt me niks, ondanks schijven en dropper post. (nog een tip, zadel lager zetten!)

Random
Timo
3 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Je l'ai escaladé hier, en 4,5 heures ! C'est une montagne si terriblement raide qu'on ne peut pas la gravir. S'ils l'incluent dans le Giro d'Italia, je me demande qui restera sur son vélo !

Gisteren deze klim beklommen, deed er 4.5 uur over! Het is zo verschrikkelijk steile berg, je komt er niet op. Als ze deze in de Giro d'Italia opnemen, benieuwd wie er op z'n fiets blijft zitten!

Random
andre
3 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Un autre que nous pouvons cocher sur notre liste de choses à faire. Je ne qualifierais pas cette ascension de belle, il faut juste être assez fou pour la faire. Les 4 premiers kilomètres sont un enfer à faire et n'ont pas grand-chose à voir avec le cyclisme.

Weer eentje die we kunnen aankruisen op onze bucket list. Mooi zou ik deze beklimming niet noemen, ge moet er gewoon gek genoeg voor zijn voor deze te doen. De eerste 4 kilometer is gewoon een hel voor te doen en heeft niet veel meer met fietsen te maken.

Random
mark
3 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Ce serait une belle classique d'un jour : un contre-la-montre du pied de la scanuppa au sommet. Je me demande qui gardera les pieds sur terre :)

zou een mooie eendags klassieker zijn: een tijdrit van de voet van de scanuppa tot de top. ben benieuwd wie er allemaal met zijn voetjes van de grond blijft :)

Random
op
3 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

gfh

gfh

Random
Kevin
4 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

J'ai fait cette ascension l'été dernier. Il est en effet interdit de faire du vélo ici, mais à part le forestier et quelques habitants, vous ne rencontrerez personne.

La montée commence de façon terriblement raide et j'ai dû marcher sur les pires parties. Puis ça s'aplatit un peu, mais c'est toujours terriblement raide. Il m'a fallu plus de deux heures au total et ma vitesse moyenne était de 3,3 kilomètres par heure.

La descente est très dangereuse et vous devez la faire très calmement. Arrêtez-vous régulièrement pour laisser refroidir votre disque de frein ou vos jantes et, si nécessaire, descendez à pied les sections les plus raides.

J'ai fait cette ascension par une chaude journée d'été et ce n'est absolument pas conseillé, car c'est déjà assez dur sans la chaleur. Cependant, il y a quelques robinets d'eau où vous pouvez remplir vos bouteilles d'eau.

Si vous voulez vraiment faire une escalade amusante, je ne recommanderais certainement pas celle-ci. Si vous êtes comme moi et que vous recherchez des défis fous, je vous conseille d'essayer si vous êtes dans le coin.

De plus, n'essayez PAS cette montée sur un vélo de route, mais sur un vélo de montagne avec un rapport très bas.

Ik heb deze klim afgelopen zomer gedaan. Het is inderdaad verboden om hier te fietsen, maar op de boswachter en wat lokale bewoners na zul je hier echt niemand tegen komen.

De klim begint verschrikkelijk steil en op de ergste stukken ben ik maar gaan lopen. Daarna vlakt het een klein beetje af, maar het blijft nog steeds verschrikkelijk steil. Ik had er in het totaal ruim 2 uur voor nodig en ik had een gemiddelde snelheid van 3,3 kilometer per uur.

De afdaling is levensgevaarlijk en deze moet je extreem rustig doen. Stop regelmatig om je remschijf of je velgen te laten afkoelen en loop desnoods de steilste stroken omlaag.

Ik deed deze klim op een warme zomerdag en dat is zeker af te raden, want het is al zwaar genoeg zonder de hitte. Wel zijn er enkele watertappunten waar je je bidons kunt bijvullen.

Als je echt een leuke klim wilt doen dan zou ik deze klim zeker afraden. Ben je net als ik op zoek naar idiote uitdagingen dan zou ik het zeker is proberen als je in de buurt bent.

Probeer deze klim ook NIET op een racefiets, maar op een mountainbike met een heel ligt verzet.

Random
Franck Pastor
4 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Pour autant que je sache, cette route est désormais interdite aux cyclistes... :-(

Voor zover ik weet is deze weg nu verboden voor fietsers… :-(

Random
Ray
4 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Messieurs, la pente du toit de ma maison est de 45 degrés ! J'ai du mal avec ça, ces moments où c'est nécessaire.
Mais c'est un défi, sauf pour moi avec mon poudrier. :(

Mannen, mijn schuine dak van het huis is 45 graden! Daar loop ik al moeilijk tegen op, die keren dat het nodig is.
Maar wel een uitdaging, behalve voor mij met mijn compact. :(

Random
Herman de Groot
4 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Bonjour, j'ai fait beaucoup de moto en Italie. J'avais des amis à Rovereto et l'un d'eux, Luciano Marsilli, était un entrepreneur qui avait une maison de campagne à l'étage. Il a pavé la route avec ses machines qui étaient attachées à la montagne avec des chaînes. Selon lui, la pente était de 100% dans certains virages (45 degrés). Ma moto ne pouvait pas la monter avec lui à l'arrière.

Gr Herman

Hallo, ik reed vroeger veel motor in Italë. Ik had vrienden in Rovereto en één van hen, Luciano Marsilli, was aannemer, die boven een buitenhuis had. Hij heeft de weg verhard met zijn machines die met kettingen waren vastgemaakt aan de berg. Volgens hem is de helling in enkele bochten 100 % (45 gr) Mijn motor kwam er niet op met hem achterop.

Gr Herman

Random
enoh carca eyong
5 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

C'est une montée difficile !

wat is deze klim zwaar zeg!

Random
tikkie terug jaap
5 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Je n'ai pas fait de vélo moi-même mais bon sang, bon sang, bon sang 45%..... ce n'est pas à faire.... (Je trouve Keutenberg très difficile)

ik heb hem zelf niet gefietst maar man,man,man 45 procent..... das toch niet te doen.... ( keutenberg vind ik al zwaar)

Random
Meneer anoniem
5 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

C'est une sacrée montée
Je suis descendu après 3 km

Dit is een helse klim
Ik stapte dan ook naar 3 KM af

Random
Meneer anoniem
5 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

C'est une sacrée montée
Je suis descendu après 3 km

Dit is een helse klim
Ik stapte dan ook naar 3 KM af

Random
Joep
5 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Pour ma part, je pense que le Mauna Kea à Hawaï n'est pas beaucoup plus facile. Bien que cette montagne ne puisse pas atteindre des pentes de plus de 25 %, vous passez du niveau de la mer en 68 km à une hauteur stupéfiante de plus de 4192 m. Les derniers kilomètres sont particulièrement difficiles car la route devient plus raide et l'air de plus en plus rare. À mon avis, c'est de loin l'ascension la plus difficile qui soit. Les meilleurs temps dans strava sont juste en dessous de 5 heures.
https://www.strava.com/segments/1504789.
Pour ceux qui sont inspirés, ne faites pas cette ascension seuls !

Ik denk zelf dat de le Mauna Kea in Hawaii niet echt veel makkelijker is. Hoe wel deze berg lang niet kan tippen aan de stijgingspercentages van >25% klim je hier wel van zee niveau in 68km naar een duizelingwekkende hoogte van ruim 4192 m. Zeker de laatste km zijn loodzwaar als de weg steeds steiler wordt en de lucht steeds ijler. In mijn optiek ver weg de zwaarste klim die bestaat. De toptijden in strava komen net uit onder de 5 uur.
https://www.strava.com/segments/1504789.
Voor mensen die geïnspireerd raken doe deze klim niet alleen!!

Random
Herman
5 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Je connaissais quelqu'un qui avait une maison d'été là-bas. Ce monsieur était entrepreneur à Rovereto (Marsilli), et il avait l'habitude de paver la route, en attachant les machines aux rochers avec des chaînes. Selon lui, certains virages avaient une pente de 100%. Dans les années 1990-2000, j'ai fait plusieurs ascensions avec mon vélo, mais seulement sans passager. J'avais une Moto Guzzi 850 GT. Meilleures salutations H

Toevallig kende ik iemand die daarboven een zomerhuis had. Die meneer was aannemer in Rovereto (Marsilli) , Hij heeft de weg vroeger verhardt, daarbij zaten de machines aan kettingen aan de rotsen bevestigd. Volgens hem hadden sommige bochten een stijgingspercentage van 100 %. Ik ben een aantal keren in 1990- 2000 met mijn motor boven geweest .maar dat ging alleen zonder duopassagier. Ik had een Moto Guzzi 850 GT. Met vr grt H

Random
Bertus Beckers
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

J'ai fait cette ascension il y a quelques années, en 2008. Un tueur. Pas vraiment comparable avec d'autres ascensions. Cela n'a plus grand-chose à voir avec le cyclisme. Elle a été retirée de la liste du Challange.big-eu et remplacée par une autre escalade dans la même zone. Passo Coe. Je pensais que c'était à cause des accidents dans la descente. Mais une expérience en soi que vous devriez faire une fois dans votre vie.

Een aantal jaren geleden , in 2008 al eens deze klim gedaan. Een moordenaar. Eigenlijk niet te vergelijken met andere klimmen. Het heeft eigenlijk niet zoveel meer met fietsen te maken. Hij is dan ook van de lijst van de Challange.big-eu gehaald en vervangen door een andere klim in die buurt. Passo Coe. Ik meende i.v.m.de ongelukken in de afdaling. Maar een belevenis op zich die je eens in je leven moet doen.

Random
Marcel Smit
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

voir aussi : https://www.strava.com/segments/4193664

Random
Perry Smits
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Kenny van Hummel ? Ce n'est pas le sprinter ? :)

Kenny van Hummel?? Dat is toch die sprinter? :)

Random
Arnoud
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Ha ha, ce KOM. Fréquence cardiaque maximale 147. Ça a l'air très crédible.

Ha ha, die KOM. Maximale hartslag 147. Ziet er erg geloofwaardig uit.

Random
Rogier
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

@Mark van Yesterday Non, pas encore. Mais maintenant que je connais cette ascension et que j'ai une connaissance qui l'a faite, je " dois " la faire. Je ne sais pas encore si je vais prendre le VTT ou le vélo de route pour cela ;-)

@Mark van Gisteren Nee nog niet. Maar nu ik deze klim ken, en een kennis heb die het wel gedaan heeft, 'moet' ik het natuurlijk wel doen. Ik weet nog niet of ik hiervoor de MTB pak of de racefiets ;-)

Random
Mark van Gisteren
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Rogier : L'avez-vous conduite vous-même ?

@ Rogier: Ben je 'm zelf ook op gereden?

Random
Rogier
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

@Alberto Leur voiture est probablement tombée parce qu'elle était trop lourde ;-)

@Alberto waarschijnlijk viel hun wagentje om omdat ie topzwaar werd ;-)

Random
Alberto
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Même google maps s'arrête au pied avec des vues de la rue...

Zelfs google maps stopt aan de voet met street view opnames...

Random
Rogier
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

@Jeroen pas de toute la montée, qui se transforme en piste de VTT/chèvres sur Strava. Mais la partie la plus raide : https://www.strava.com/segments/4193689 Avec un porte-bol qui ne va pas plus vite que 6,3 km/h cela en dit assez je pense...

@Jeroen van de gehele klim niet, die gaat over in een mountainbike/geitenpad op Strava. Maar het steilste deel: https://www.strava.com/segments/4193689 Met een komhouder die niet harder gaat dan 6,3 km/h dat zegt genoeg lijkt mij...

Random
jeroen
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Quelqu'un a un segment strava de cela ? Tout un défi à relever une fois dans sa vie.

Iemand een strava segment hiervan? Wel een uitdaging om eens in je leven gedaan te hebben

Random
Kenny van Hummel
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

J'en ai fait le tour, c'est une petite bosse parfaite pour le cycliste débutant.

Ik heb hem gereden, dit is een perfect bultje voor de beginnende wielrenner

Random
Ties
6 a
Il s'agit d'une traduction automatique. La langue d'origine est: Néerlandais. Voir l'original

Bon sang, tu ne vas pas monter ça pour t'amuser, si ?
Je suis curieux de connaître la première expérience ici sur le temps d'escalade, mais elle ne viendra pas de moi...

Godnondedju, dat ga je toch niet voor je plezier op fietsen?
Ben benieuwd naar de eerste ervaring hier op klimtijd, maar van mij zal die niet komen...

Ajouter votre expérience

Si vous souhaitez réagir, créez un compte. Cela ne prend qu'une minute et c'est totalement gratuit.

  • Recevez une récompense en partageant des avis et des photos
  • Réagir sur toutes les ascensions
  • Ajoutez vos ascensions préférées
S'inscrire

Avez-vous déjà un compte?