| 8 curvas cerradas |
| #16 ascenso más difícil en la región Macizo Central |
| #15 ascensos con la mayor ganancia de elevación en la región Macizo Central |
| #39 ascenso más largo en la región Macizo Central |
Pic de Nore desde Lastours es una subida en la región Aude. Tiene una longitud de 21 km y un ascenso de 1008 m con una pendiente de 4.8% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 626. La cima del ascenso se ubica a 1205 m sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias de Climbfinder compartieron 6 reseñas/historias de la subida y cargaron 17 fotos.
Nombres de los caminos: D 9 & D 87
5.0 de marijnSEsta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés.El ascenso comienza oficialmente en Lastours (que merece la pena visitar por sus cuatro hermosos castillos), pero durante los primeros kilómetros se sube tranquilamente por una hermosa garganta con un río balbuceante al lado. Agradable para entrar en calor. Después de 6,5 kilómetros, giramos a la derecha y comienza la parte más complicada de la subida. Avanzamos por una pista forestal y vamos ganando metros hasta que, después de unos 5 km, salimos del bosque y de repente vemos la cima. ... leer más
¡Te damos la bienvenida! Activa tu cuenta para compartir. Encuentra nuestro correo de verificación en tu bandeja de entrada.
Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.
La carretera serpentea suavemente hacia arriba para salir de Carcasonne. Una vez fuera de la ciudad, las carreteras se vuelven más tranquilas y se atraviesan algunos pueblos bonitos. Hay algunas secciones boscosas empinadas, pero también la oportunidad de montar a través de algunas zonas de pradera abierta donde las vistas son agradables El día que monté estaba brumoso y gran parte de la parte superior del paseo fue a través de la niebla que rmeqbt la punta del mástil no era visible desde la parte inferior, y mucho menos obtener un panorama decente. Merece la pena ir para marcar una subida TDF.
A nice ride out of Carcasonne the road gently meanders upwards. Once out of the town the roads become nice and quiet with some nice villages to pass through. There are some steep wooded sections but also the chance to ride through some open meadow areas where the views are nice On the day I rode it was misty and much of the upper part of the ride was through mist which rmeqbt the tip of the mast wasn’t visible from the bottom, let alone get a decent panorama. Worth a trip to tick off a TDF climb.
El ascenso comienza oficialmente en Lastours (que merece la pena visitar por sus cuatro hermosos castillos), pero durante los primeros kilómetros se sube tranquilamente por una hermosa garganta con un río balbuceante al lado. Agradable para entrar en calor.
Después de 6,5 kilómetros, giramos a la derecha y comienza la parte más complicada de la subida. Avanzamos por una pista forestal y vamos ganando metros hasta que, después de unos 5 km, salimos del bosque y de repente vemos la cima.
A partir de ahí, sigue un pequeño descenso y porcentajes ligeramente amables, mientras que como motivación casi siempre se puede ver la cumbre desde este punto. También se pueden ver aquí los picos nevados de los Pirineos con tiempo despejado.
El último tramo (desde Pradelles-Cabernès) te lleva por hermosas tierras altas con vistas a los picos nevados de los Pirineos. Los porcentajes son algo más suaves y constantes, por lo que se puede coger un buen ritmo. Sin embargo, aquí puede hacer bastante viento (viento de fuerza 5 cuando monté allí).
En resumen, una subida preciosa con un poco de todo. En combinación con las vistas de la cima y las tranquilas carreteras, para mí fue una subida de 5 estrellas. Recomiendo esta subida a todo el mundo.
p.d. Afortunadamente no tuve que hacer el descenso a Mazamet en bici. Eso sí que es un horror (estrecho, grava, agujeros en la carretera).
De beklimming begint officieel in Lastours (een bezoek waard vanwege de vier prachtige kastelen), maar de eerste paar kilometers rijd je rustig omhoog door een mooie kloof met een kabbelend riviertje naast je. Lekker om in te komen.
Na 6,5 kilometer sla je rechtsaf en begint het lastigste stuk van de klim. Al slingerend over een bosweg maal je de meters weg, tot dat je na een km of 5 het bos uit rijd en opeens de top ziet liggen.
Vanaf dat moment volgt een klein stukje afdaling en iets vriendelijke percentages, terwijl je als motivatie de top vanaf dit moment vrijwel steeds kunt zien. Ook zie je hier bij helder weer de besneeuwde toppen van de Pyreneeën.
Het laatste stuk (vanaf Pradelles-Cabernès) voert over mooie hooglanden met uitzichten tot aan de besneeuwde toppen van de Pyreneeën. De percentages zijn iets vriendelijker en constanter, dus je kunt in een mooi ritme komen. Het kan hier wel flink hard waaien (windkracht 5 toen ik er reed).
Al met al een prachtige beklimming met van alles wat. Gecombineerd met het uitzicht op de top en de rustige wegen was dit voor mij 5 sterren. Ik raad iedereen deze beklimming aan.
p.s. de afdaling naar Mazamet heb ik gelukkig niet met de fiets hoeven doen. Dat is echt een verschrikking (smal, grind, gaten in de weg)
Hice esta subida a finales de mayo. Empecé temprano porque el viento se levanta durante el día y había leído que la cima es bastante abierta. La primera parte es bastante fácil, como sugiere la tabla de pendientes, pero luego se vuelve bastante dura al pasar por los pueblos después de Lastours,
Subiendo entre los árboles, con el desfiladero abriéndose a la izquierda, nos sentimos aislados y protegidos. Era muy tranquilo, con sólo unos pocos coches bajando de los pueblos, y una vez pasado Roquefere no vi a nadie más durante el resto del camino.
Una vez que sales de la arboleda en los últimos 3 km, el viento te golpea y cuando te da en la cara hace que la pendiente parezca mucho más pronunciada. Afortunadamente, cuando la carretera cambia de dirección, el viento sopla a favor y las vistas de la cima se extienden hasta los Pirineos. Hacía mucho viento en la cima y hacía 10 grados menos, por lo que es imprescindible llevar una chaqueta o chaleco para el descenso.
Rode this climb at the end of May. I started early as the wind picks up during the day and had read that its fairly open at the top. The first part is pretty easy as the gradient chart suggests, but then gets quite tough as you pass through the villages after Lastours,
Riding up through the trees with the gorge opening out to the left felt secluded and sheltered. It was really quiet, with only a few cars coming downhill from the villages, and once past Roquefere I didn't see anyone else for the rest of the way up!
Once you get out of the treeline into the last 3k the wind hits you and when its on your face makes the gradient seem much steeper. Thankfully as the road changes direction you get the boost of a tailwind and the views at the top stretch out to the Pyrenees. It was very windy at the top and 10 degrees cooler so a jacket or gilet is a must for the descent.
Desde Carcassonne, 80 km de ida y vuelta con la difícil subida por Lastours: tuve que gestionar el esfuerzo, parar para comer y beber... ¡pero sólo llevo un año en bicicleta (y tengo que arrastrar mis 90 kilos!)!
El descenso por Cabrespine es un verdadero placer después de esta subida. Sólo hay que tener cuidado de no quedar atrapado en algunas de las curvas...
Finalmente, medio día con un picnic frente a la antena (¡sobre todo frente a los Pirineos!) con 3 horas de ciclismo y casi 1250 D+ al final de un año de ciclismo en el WE, ¡sentí un cierto orgullo!
Parti de Carcassonne, 80km aller retour avec la montée par Lastours qui est difficile : il était nécessaire pour moi de gérer l'effort, de m'arrêter pour manger et boire... mais je ne fais du vélo que depuis un an (et il faut que je traine mes 90 kilos !) !
La descente par Cabrespine est un vrai bonheur après cette montée ! Il faut juste ne pas se laisser embarquer dans certains virages...
Enfin, une demi journée avec pique nique devant l'antenne (surtout face aux Pyrénées !) avec 3h00 de vélo et presque1250 D+ au bout d'un an de vélo le WE , j'ai éprouvé une certaine fierté !
Un clásico para los amantes de los puertos y las cumbres de la región.
Los paisajes son variados e interesantes.
La calidad de la superficie varía mucho según el sector: de buena a muy mala.
Tenga cuidado con el viento en cuanto deje el valle de Roquefère y llegue a la meseta de Pradelles-Cabardès.
Hay muy poco tráfico en la ruta, tanto de automovilistas como de ciclistas.
Un grand classique pour les amateurs de cols et sommets de la région.
Les paysages sont variés et dignes d'intérêt.
Le revêtement est de qualité très variable selon les secteurs : de correct à très médiocre.
Se méfier du vent dès que l'on sort de la vallée de Roquefère et que l'on arrive sur le plateau de Pradelles-Cabardès.
Très peu de circulation sur le parcours tant automobiliste que cycliste.
Subida tranquila y bien rodada, a la que se añaden los porcentajes de marcha fácil del principio, de más de 20 km.
Subida en bicicleta a la estación meteorológica
Un poco de mini Ventoux
Rustig goedlopende klim, met de makkelijk lopende percentages in het begin bijgeteld is hij meer dan 20km lang
Fietsen tot aan weerstation boven!
Een beetje een mini Ventoux
| 7 km/h | 02:59:59 |
| 11 km/h | 01:54:32 |
| 15 km/h | 01:23:59 |
| 19 km/h | 01:06:18 |
Esta página es mejor en la app