Descubre los alrededores
© MapLibre | OpenStreetMap contributors
1%
2%
4%
6%
8%
10%
12%
15%
20%

Mortirolo

4.8
41 reseñas/historias | Estadísticas | 65 fotos
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Perfil de altura Mortirolo
Perfil de altura Mortirolo
Perfil de altura Mortirolo

Estadísticas

Puntos de dificultad 1577
Longitud 12.2 km
Pendiente promedio 10.8%
Los 100 metros más empinados 17.7%
Ascenso total 1326m

En resumen

Subida famosa
Paisajes pintorescos
33 curvas cerradas
#8 ascenso más difícil en la región Lombardía
¿tienes algún comentario sobre este perfil de elevación?
Mostrar subidas cerca mío Exportar a dispositivo GPS

Mortirolo es una subida en la región Lombardía. Tiene una longitud de 12.2 kilómetros y un ascenso de 1326 metros verticales con una pendiente de 10.8% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 1577. La cima del ascenso se ubica en 1868 metros sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias climbfinder compartieron 41 reseñas/historias de la subida y cargaron 65 fotos.

Nombre del camino: Strada del Mortirolo

Fotos (65)

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo Mortirolo

Tus cargas (máx. 4)

¡Te damos la bienvenida! Activa tu cuenta para compartir. Encuentra nuestro correo de verificación en tu bandeja de entrada.

Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.

  • Recibe regalos de climbfinder gratis por tus reseñas y fotos.
  • Crea una lista de deseos y marca las subidas conquistadas.
  • Añade ascensos faltantes.
Continuar con Google Continuar con Facebook Regístrate con el correo electrónico
Al registrarte, aceptas nuestros términos de servicio y confirmas que has leído nuestra políticas de privacidad.

Reseñas/historias (41)

5
4
3
2
1
britishburty
2 sem 5.0 02:47:00 (4.4km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Inglés. Ver original

Un trato de una sola vez. Es una escalada de las que se hacen con frecuencia, pero te dejará traumatizado. Tampoco es una subida especialmente bonita. Yo lo he hecho, duele.

One time deal. One and done, it’s a bucket list climb but will leave you traumatised. It’s not a particularly pretty climb either. I’ve done it, it hurt.

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Vortexmind
2 M 5.0 01:30:53 (8.1km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Inglés. Ver original

El año pasado, después del ReStelvio, no me atreví a probar el Mortirolo. Este año, con unos cuantos puertos alpinos más en mi haber, decidí hacer el recorrido circular desde Bormio, subiendo tanto al Mortirolo como al Gavia desde Ponte di Legno.

Llegué a Mazzo a las 7 de la mañana, así que encontré la carretera completamente vacía, excepto por un granjero local en un tractor. Debió de preguntarse por qué uno se sometería a tal dolor a primera hora de la mañana 😂.

El ascenso es bastante brutal, sin tregua y con constantes pendientes estrepitosas. La mayor parte transcurre en el bosque, lo que me habría ayudado a llegar más tarde, evitando el sol. No estaba seguro de qué ritmo llevar, ya que pensaba que tendría que subir Gavia después. Pero, sinceramente, los desniveles me marcaron el ritmo y fui a paso de tortuga durante la mayor parte de la subida.

Tantas curvas cerradas que mirar el recuento al final puede provocar escalofríos, pero al final la cifra baja.

Las vistas no son tan espectaculares como las de otros puertos, pero te sorprenderá lo poco que se ven las casas del valle por las que acabas de pasar a mitad de la subida.

Una vez llegues al monumento a Pantani ya casi has llegado. La carretera se unirá a la principal desde Grosio, con asfalto nuevo gracias a la reciente etapa del Giro.

En general, estoy muy contento de haber completado esta subida, que estaba en mi lista de deseos.

Last year after ReStelvio I didn't dare try the Mortirolo. This year, with a few more alpine passes under my belt, I decided to go for the ring course from Bormio, climbing both Mortirolo and Gavia from Ponte di Legno.

I arrived in Mazzo at 7AM, so I found the road completely empty, except for one local farmer on a tractor. He must have wondered why one would subject itself to such pain first thing in the morning 😂

The ascent is quite brutal, with no respite and constant strep gradients. Most of it is in the forest, which would have helped if I arrived here later, avoiding the sun. I wasn't sure which pace to keep, as I was thinking I would have had to climb Gavia afterwards. But honestly, the gradients here chose the pace for me and I went for a slow grinding motion for most of the climb.

So many hairpin turns, looking at the count at the bottom may send a shiver down your spine but eventually the number goes down!

The views are not as spectacular as other passes but you will be amazed to notice how little the houses you just cycled by in the valley are even half in into the climb.

Once you get to the Pantani monument you are almost there. The road will join the main one from Grosio, with new asphalt thanks to the recent Giro stage.

In overall I am very happy to have completed this climb which was on my bucket list!

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
SIMO23
2 M 5.0 01:29:00 (8.2km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

Subida mítica, más fácil de lo esperado aunque nunca hay un momento para descansar y no hay puntos de agua a lo largo de la ruta.

Salita mitica, più facile del previsto anche se non c’è mai un momento per rifiatare e non ci sono punti acqua lungo il percorso.

Jack975
2 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

Sólo puede afrontarse con un buen (excelente) entrenamiento, de lo contrario es un sufrimiento total. No es una buena subida en bici... es una penitencia. Te preguntas "¿por qué?" cada vez que la abordas, pero cuando llegas a la cima... te sigues preguntando "¿por qué? Dicho esto, también es una buena prueba contra ti mismo, en tu capacidad de resistencia física y psicológica. En el Mortirolo hay que llegar primero con la cabeza que con las piernas. Hay que hacerlo al menos una vez.

Affrontabile solo con un buon (ottimo) allenamento, in caso contrario si va incontro alla sofferenza totale . Non è una bella salita impegnativa in bici...è una penitenza. Ti chiedi "perchè?" tutte le volte che lo affronti ma quando arrivi in cima...ti chiedi ancora "perche?". Detto ciò è una bella prova anche contro se stessi, nella propria capacità di resistenza fisica e psicologica. Sul Mortirolo devi arrivare prima con la testa che con le gambe. Da fare almeno 1 volta.

oncologist
2 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

Hecho esta mañana casi solo. Subida desde Mazzo por segunda vez, la primera desde Grosio. Ha sido un día caluroso, los desniveles son dramáticos, casi siempre de dos cifras, y sin respiro luchas contra ti mismo con el único objetivo de llegar. Pero en la cumbre, la satisfacción de haber realizado una hazaña compensa todas las pesadillas vividas durante el ascenso.

Fatta stamattina quasi in solitudine. Salito da Mazzo per la seconda volta, la prima invece da Grosio. Giornata calda, le pendenze sono drammaticamente quasi sempre a 2 cifre, senza respiro si lotta contro sè stessi con l'unico obiettivo di arrivare. Ma in cima la soddisfazione di aver compiuto un'impresa ripaga di tutti gli incubi vissuti nell'ascesa

Jarin
3 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Todo ciclista debería subir esta cuesta una vez. Una verdadera agonía en la que te puedes hacer pedazos. Sin embargo, sinceramente, el Angliru me parece aún más duro porque tiene algunos tramos tan empinados que hay que tener cuidado de no caerse hacia atrás por tirar del manillar con demasiado entusiasmo. No es el caso del Mortirolo: aunque tiene tramos bastante empinados que también son largos, en ninguna parte es realmente peligroso. Sin embargo, hay una pequeña sorpresa al final, porque justo cuando la subida parece suavizarse al final, un giro a la izquierda te presenta otro "muro" de 150 metros al 13,5%. Después, hay que remar hasta la cima.

A lo largo del camino hay puntos de agua por todas partes y las curvas tienen una cuenta atrás, así que al final es bastante alentador, por cierto, que las señales muestren la pendiente media ROT THE NEXT BEND: ¡¡¡muy útil por lo que a mí respecta!!! Y una parada rápida en el monumento a Pantani en la curva 11 es, por supuesto, imprescindible (un breve descanso).

Debido a las malas previsiones meteorológicas, descendimos hasta Grosio. Un descenso precioso con unas vistas estupendas y un asfalto perfectamente nuevo porque el Giro pasó por aquí hace un mes. Pero hay que tener cuidado cuando llueve, ya que el asfalto está muy resbaladizo.

Deze klim moet iedere wielrenner een keer op fietsen!! Een ware kwelling waar je flink kapot op kunt gaan. Toch vind ik in alle eerlijkheid de Angliru nog zwaarder omdat die een paar stukken heeft die zo steil zijn dat je moet oppassen dat je niet achterover valt omdat je tijdens het naar boven zwoegen iets TE enthousiast aan je stuur trekt. Dat is bij de Mortirolo niet het geval: hoewel deze flinke steile stukken heeft die ook nog eens lang doortrekken, is het nergens echt gevaarlijk. Wel ligt er op het eind nog een verassinkje op de loer, want net als de klim op het eind lijkt af te zwakken, krijg je bij een draai naar links nog een 'muurtje' van 150 meter tegen 13,5% voorgeschoteld. Daarna is het gelukkig uitpeddelen naar de top.

Onderweg heb je overal welkome waterpunten en de bochten tellen af dus aan het eind is dat wel bemoedigend . Overigens wordt op bordjes het gemiddelde stijgingspercentage TOT DE VOLGENDE BOCHT weergegeven: erg nuttig wat mij betreft!! En een korte stop bij het Pantani-monument in bocht 11 is natuurlijk ook een must (en een prettig kort rustmoment).

Vanwege de slechte weersverwachting zijn wij afgedaald naar Grosio. Een prachtige afdaling met mooie uitzichten en perfect nieuw asfalt omdat de Giro hier een maand geleden is gepasseerd. Wel goed oppassen bij regen, want dan is het asfalt waarschijnlijk spekglad!!

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Cricelo75
3 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

Se puede subir al puerto del Mortirolo por dos vertientes y diferentes caminos, pero éste es sin duda el más emblemático y el más duro. Las cuestas son empinadas y casi nunca aflojan, aunque son bastante graduales. Las curvas cerradas (¡33!) informan fielmente de las distancias y pendientes de cada tramo, pero si no se está en buena forma, ¡mejor no mirarlas! Una subida imprescindible para los que se llaman escaladores.

E' possibile salire al passo del Mortirolo da due versanti e diverse strade, ma questa senza dubbio è la più iconica e la più dura. Le pendenze sono importanti e non mollano quasi mai, anche se sono piuttosto graduali. I tornanti (33!) riportano fedelmente distanze e pendenze di ciascun tratto ma se non si è in forma meglio non guardarli! Salita assolutamente da non perdere per chi si definisce uno scalatore

alessandromaiorani
4 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

En Lombardía, Valtellina y Valcamonica están conectadas por el puerto de Mortirolo o Passo della Foppa. Se considera una de las subidas más duras de Europa.
Sale de MazzoDiValtellina (SO) y lleva a Monno (BS) en 12,5 km con un desnivel de 1300 m.
La pendiente media es del 10,5%, con picos del 18.
Entre el tercer y el noveno km, la pendiente nunca baja del 11%.

In Lombardia la Valtellina e la Valcamonica sono collegate dal Passo del Mortirolo o Passo della Foppa. Considerata una delle salite più dure d'Europa.
Preso da MazzoDiValtellina (SO) ti porta a Monno (BS) in 12,5km con un dislivello di 1300m.
La pendenza media è di 10,5%, con punte di 18.
Tra il terzo e il nono km la pendenza non scende mai sotto l'11%.

Sebastien25
5 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Es un puerto que recomiendo porque es muy regular, lo que permite mantener un ritmo constante de principio a fin sin pasar apuros: la pendiente no se interrumpe, el porcentaje medio es alto, hay algunos tramos muy empinados, pero esta regularidad en cuanto al porcentaje medio por kilómetro no te pone en apuros, siempre que adoptes tu propio ritmo.
Intrínsecamente, es un puerto (muy) difícil, paradójicamente, a nivel personal, no es donde tuve más dificultades (por la razón expuesta anteriormente, pero también porque la gran mayoría de este puerto está a la sombra, por lo que no hay posibilidad de sufrir el calor).

C'est un col que je recommande car il est très régulier, ce qui permet de garder un rythme du début à la fin sans se mettre dans le rouge : aucune rupture de pente, le pourcentage moyen est élevé, il y a des proportions très raides mais cette régularité au niveau du pourcentage moyen par km vous ne met pas dans le rouge, pour autant que vous adoptiez un rythme qui vous est propre.
Intrinsèquement, c'est un col (très) difficile, paradoxalement, à titre personnel, ce n'est pas là que j'ai éprouvé le plus de difficulté (pour la raison évoquée ci-dessus mais aussi pare que ce col est situé dans sa grande majorité à l'ombre, donc aune "chance" de souffrir de la chaleur).

Notaclimber
9 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

si lo haces en compañia es dificil que hables, por lo menos sufrimiento y nada mas, subida muy dura no te rindas

if you do it in company it's difficult for you to talk, at least suffering and nothing else, very hard climb doesn't give up.
I made it with a 36x28 after that time I discovered the 32 ..

Mortirolo
MickSt
11 M 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

En cada curva cerrada hay un panel que indica la distancia hasta la cima y la pendiente media hasta la siguiente curva cerrada....y cuando lees 11% es un gran alivio. Nunca había visto unas curvas tan cerradas, además es difícil encontrar un lugar donde parar. Espectacular.

Ad ogni tornante c'è un pannello che indica distanza dalla cima e pendenza media al tornante successivo....e quando leggi 11% è un gran sollievo. Mai visti tornanti così ripidi, è difficile anche trovare un punto dove fermarsi. Spettacolare.

DanGolikan
11 M 5.0 01:30:00 (8.2km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Fue duro, muy duro. Llevaba un piñón de 36 (delante) y 32 (detrás) y era factible, pero no divertido. Especialmente la sección media era puro pisotón y, dada la baja cadencia, una carga muy pesada para las rodillas. Recomiendo una marcha más ligera, pero es factible. Después de la parte más dura, se llanea un poco en los últimos cuatro kilómetros, pero no te equivoques: incluso aquí sigue habiendo viciosas cotas de 14 y 15%. En el momento te preguntas qué demonios estás haciendo, pero una vez en la cima te das cuenta de que todo ha merecido la pena: has conquistado el Mortirolo.

Dit was zwaar, echt heel zwaar. Ik had een tandwiel van 36 (voor) en 32 (achter) en dat was te doen, maar niet leuk. Vooral het middengedeelte was puur stoempen en gezien de lage cadans een zeer zware belasting voor je knieën. Ik kan zeker een lichter verzet aanraden, maar desondanks is het wel haalbaar. Na het zwaarste gedeelte vlakt het 'iets' af in de laatste vier kilometer, maar vergis je niet: ook hier zitten nog venijnige uitschieters naar 14 en 15% tussen. Op het moment zelf vraag je je af waar je in hemelsnaam mee bezig bent, maar eenmaal boven realiseer je dat dat het allemaal waard is: je hebt dé Mortirolo bedwongen.

Maikel1989
1 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Subida a la que todavía llegas con el corazón asustado la primera vez. Había cogido una bicicleta de alquiler con un 34x32 para la ocasión. Mi propia bici con 34x28 probablemente no serviría (o al menos no de forma saludable). La subida es empinada pero factible en la mayoría de los lugares si se lleva la marcha adecuada. Dado que la subida es irregular, también hay paradas para descansar. También es bastante agradable subir, sobre todo en un día laborable, cuando parece que tienes la subida prácticamente para ti solo. No hay vistas espectaculares, pero personalmente también encuentro bastante agradable una carretera tan estrecha entre los árboles. Llegué a la cima, por desgracia, no sin parar porque tenía un Roglic delante y se me salió la cadena a 3 km del final. Tal vez por mi culpa, ya que estaba empezando a ponerme eufórico en ese punto, sabiendo que la parte más difícil estaba detrás de mí :p

Klim waar je toch met een bang hartje naar toe rijd de eerste keer. Ik had voor de gelegenheid een huurfiets genomen met een 34x32. Mijn eigen fiets met 34x28 zou waarschijnlijk niet lukken (of toch niet op een gezonde manier). De klim is steil maar op de meeste plaatsen goed te doen als je het juiste verzet hebt. Gezien de klim ongelijkmatig klimt zijn er ook rustmomenten. Het is ook vrij aangenaam naar boven rijden, zeker op een weekdag wanneer je de klim nagenoeg voor je alleen lijkt te hebben. Er zijn geen spectaculaire uitzichten maar ik vind persoonlijk zo'n smalle weg tussen de bomen ook wel aangenaam. Ben jammer genoeg niet zonder stoppen boven geraakt omdat ik een 'Roglic' voor had en mijn ketting er af liep op 3km van het eind. Misschien mijn eigen schuld omdat ik op dat moment al euforisch begon te worden, wetende dat het zwaarste achter de rug was :p

martschool
1 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Haces esta subida no porque sea muy bonita, sino porque la pendiente te da un subidón. Nunca había estado tan nervioso antes de empezar una subida. Las subidas más duras que había hecho hasta ahora eran el Galibier y el Stelvio. Totalmente incomparables en cuanto a desnivel. Más de hora y media después, estaba eufórico. Todo iba de maravilla. Sí, a veces es increíblemente empinado, pero en ningún momento se vuelve inviable. En cada kilómetro también hay al menos unos metros en los que es ligeramente más llano (léase: 6-7 por ciento). Para mí, suficiente para recuperarme y "bailar" bien por la montaña. Dosificar y variar entre sentado y de pie son las palabras mágicas. Las curvas siguen siendo empinadas, pero tomar la curva exterior también ayuda aquí. Incluso el Mortirolo es una montaña en la que puedes coger tu ritmo. A veces es muy estrecha, pero los coches te pueden adelantar. Sólo si dos coches chocan entre sí corres el riesgo de chocar con el "atasco". Por suerte, conocí a 2 motoristas apasionados por el ciclismo que se bajaron, me animaron y sólo entonces intentaron adelantarse. También había muchos ciclistas en esta montaña. El firme es bastante bueno, aunque hay tramos ocasionalmente más ásperos con algunos guijarros en medio. En las curvas hay señales que indican la pendiente y la distancia hasta la cima. Siempre dicen "Mortirolo", lo que te hace darte cuenta aún mejor de que realmente estás conquistando esta montaña monstruosa. En 1 palabra: ¡hazlo! Una vez conquistada esta subida, se abre la puerta a escaladas aún más duras como el Zoncolan y el Angliru. Al menos ahora me atrevo a atacarlas :)

Deze klim doe je niet omdat hij zo mooi is, maar omdat de steilte je een kick geeft. Man, ik ben nog nooit zo nerveus geweest voordat ik aan een klim begon. De zwaarste beklimmingen die ik tot dusverre gedaan had, waren de Galibier en de Stelvio. Totaal onvergelijkbaar qua stijgingspercentage. Ruim 1,5 uur later was ik euforisch. Het ging heerlijk! Ja, het is soms ontzettend steil, maar het wordt nergens ondoenlijk. in iedere kilometer zitten ook minimaal enkele meters dat het iets vlakker is (lees: 6-7 procent). Voor mij genoeg om te herstellen en lekker tegen de berg op te ‘dansen’. Doseren en variëren tussen zitten en staan zijn de toverwoorden. De bochten blijven steil, maar het nemen van de buitenbocht helpt ook hier. En dan is zelfs de Mortirolo een berg waar je in je ritme kunt komen. Het is soms erg smal, maar auto’s kunnen je zeker passeren. Alleen als twee auto’s elkaar tegenkomen loop je het risico op de ‘file’ te klappen. Gelukkig kwam ik 2 wielergekke automobilisten tegen die uitstapten, me aanmoedigden en toen pas elkaar probeerden te passeren. Er waren ook veel wielrenners op deze berg. Het wegdek is redelijk goed, al zitten er af en toe wat grovere stukken met wat steentjes tussen. Bij de bochten staan bordjes die de steilte en afstand tot de top aangeven. Daar staat ook steeds ‘Mortirolo’ op, waardoor je je nog beter realiseert dat je deze monsterberg toch echt aan het bedwingen bent. In 1 woord: doen! Heb je deze klim gehaald dan is de poort naar nóg zwaardere beklimmingen als de Zoncolan en de Angliru geopend. Die durf ik nu wel aan te vallen tenminste :)

Paul-P
1 a 5.0 01:35:00 (7.7km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Mortirolo.....90 minutos de escalada, sin descanso en ningún sitio, lluvia a mitad de camino, también nos venía bien. Luego sigue siendo especial que en la cima sientes una especie de euforia, he vuelto a hacer esta montaña. Desde luego no es una subida fácil pero definitivamente recomendable si estás por la zona.

Mortirolo.....90 minuten klimmen, nergens rust, halverwege regen, dat kon er ook nog wel bij. Dan blijft het toch bijzonder dat je boven een soort van euforie krijgt, die berg heb ik toch maar mooi weer gedaan. Het is zeker geen gemakkelijke klim maar absoluut een aanrader als je in de buurt bent.

Elveo
1 a 4.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Bonita subida, sin grandes vistas, pero que no hay que perderse. Mucho más dura que Stelvio. Carretera estrecha y tranquila. Atención a la bajada si das la vuelta: cunetas de desagüe inclinadas en la carretera. En general, muy recomendable.

Mooie klim, niet met geweldig uitzicht, maar wel één die je niet mag missen. Wel weer stuk zwaarder dan Stelvio. Rustige smalle weg. Let op afdaling als je rondje maakt: schuine afwaterings gootjes in de weg. Al met al een aanrader!

RobiRini66
1 a 4.0 01:31:20 (8km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

Creo que ya se ha dicho casi todo sobre esta subida.
Yo añadiría que, aparte de la hazaña, no me gusta especialmente. No es escénico y te pasas casi todo el tiempo mirando el asfalto por el cansancio.
No hay avituallamiento en la meta y tampoco hay fuentes de agua a lo largo del recorrido.

Penso che su questa salita sia già stato detto quasi tutto.
Aggiungo che, a parte l'impresa, non la amo particolarmente. Non è panoramica e passi quasi tutto il tempo a fissare l'asfalto per la fatica.
Non ci sono ristori all'arrivo e nemmeno fontane per acqua lungo il percorso

VinceZ
2 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

La subida es dura pero lo sabía porque leí bastantes advertencias de antemano. En consecuencia, no estuvo tan mal, también porque es una subida relativamente corta. Está bien, es empinado y no tienes la oportunidad de recuperar el aliento en el camino, pero con el equipo adecuado y encontrando tu ritmo es bastante factible. Tuve más problemas con el Stelvio.

Bonita carretera estrecha con bonitas vistas y muy tranquila también. Una vez me paré para hacerme un selfie en el monumento a Pantani.

Obviamente, es muy recomendable y una visita obligada para los amantes del ciclismo. 🤙

Pittige beklimming maar dat wist ik want genoeg waarschuwingen gelezen vooraf. Daardoor viel het eigenlijk best mee, ook omdat het een relatief korte klim is. Oké het is steil en je krijgt onderweg geen kans om op adem te komen maar met het juiste verzet en het vinden van je ritme is het goed te doen. Ik had meer moeite met de Stelvio.

Mooi smal weggetje met mooie doorkijkjes en zeer rustig ook. 1x gestopt voor een selfie bij het monument voor Pantani!

Uiteraard een aanrader en als fietsliefhebber een must do! 🤙

DikkeTInus
2 a 5.0 01:09:25 (10.6km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Es estupendo poder rodar entre los árboles durante casi toda la subida. Las llanuras desnudas por encima de la línea de árboles se vuelven aburridas después de un tiempo. Por lo que a mí respecta, más bonito que el Stelvio. Debido a todos los informes, tenía bastante miedo de esta subida, pero probablemente por eso resultó mejor de lo que esperaba. Realmente he hecho subidas más duras. Creo que se trata de la cantidad de pólvora que has quemado antes de esta y de lo caliente que está. Para mí, era la primera subida desde Bormio en un circuito con el Gavia y una subida y bajada de la Torri de Fraele.

Heerlijk om bijna de hele klim tussen de bomen te kunnen rijden. Die kale vlaktes boven de boomgrens worden op den duur maar saai. Wat mij betreft mooier dan de Stelvio. Door alle berichten had ik best schrik van deze klim, waarschijnlijk daardoor viel hij me erg mee. Heb echt zwaardere klimmen gereden. Het gaat er volgens mij om hoeveel kruit je vóór deze al verschoten hebt en hoe warm het is. Bij mij was het de eerste klim vanuit Bormio in een rondje met de Gavia en een op-en-neer van de Torri de Fraele.

RDG
2 a 5.0 02:43:00 (4.5km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Esta ascensión es el mismísimo diablo protagonizando una escalofriante película de terror. Aterrador, excitante, pero también seductor y seductor. En la subida, el miedo se convierte en verdadero horror. Es una subida terrible. No te dejes engañar por la pendiente media del 11,2%. Casi todas las partes son (mucho) más empinadas. Incluso las curvas no ofrecen ningún alivio y suben bruscamente de altura. Lo suficientemente plana para mantener la media baja, demasiado empinada para descansar cómodamente. El desmontaje no es una opción. No desmontar tampoco es una opción. Los puntos de descanso deben planificarse cuidadosamente. Siempre que puedas, un palo suelto te ayudará a encajar en los pedales. Si no puedes hacerlo, esta montaña determinará que no eres lo suficientemente bueno para continuar. Eso suena duro. Pero el Mortirolo no conoce la piedad. Esta montaña no es para todos. Uno se da cuenta inmediatamente cuando sube el Stelvio el día anterior, donde se llena de ciclistas. En el Mortirolo estás solo. Pocos o ningún coche y sólo algunos ciclistas perdidos que pasan por la misma miseria que tú. Pero que -si llegan a la cima- saben, como tú, que después del Mortirolo nunca más tendrán que temer una subida. Si lo superas, podrás con todo.

Deze beklimming is de duivel in eigen persoon die de hoofdrol speelt in een ijzingwekkende horrorfilm. Eng, spannend, maar ook verleidend en aanlokkelijk. Tijdens de weg naar boven wordt angst échte horror. Het is een verschrikkelijke klim. Laat je niet misleiden door het gemiddelde stijgingspercentage van 11.2%. Vrijwel elk deel is (véél) steiler. Zelfs bochten bieden geen verlichting en gaan fors in hoogte omhoog. Net vlak genoeg om het gemiddelde te drukken, te schuin om relaxed te rusten. Afstappen is geen optie. Niet afstappen ook niet. Eventuele rustpunten moet je zorgvuldig plannen. Op de plekken waar je steun hebt van een verdwaald paaltje om in de pedalen te klikken. Lukt je dat niet dan bepaalt deze berg dat jij niet goed genoeg bent om door te gaan. Dat klinkt hard. Maar de Mortirolo kent geen genade. Deze berg is niet voor iedereen. Dat besef je direct als je de dagen ervoor de Stelvio beklimt waar het wemelt van de wielrenners. Op de Mortirolo ben je alleen. Weinig tot geen auto’s en slechts een paar verdwaalde fietsers die dezelfde ellende doormaken als jij. Maar die – mits ze de top behalen – net als jij weten dat ze na de Mortirolo nooit meer bang hoeven te zijn voor een beklimming. Als je deze doorstaat, dan kun je alles aan.

Mortirolo
paulkok
2 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Estuve en la zona a principios de noviembre de 2021. Por supuesto, el paso estaba cerrado. La carretera estaba limpia hasta el monumento a Pantani. A partir de ese momento sólo hielo y nieve. Una bonita y empinada subida y yo era el único en la montaña. Eso también es especial. El descenso no es especialmente agradable. Debido a lo empinado de la carretera, se alcanza rápidamente una gran velocidad, mientras que la ruta es muy sinuosa. Así que a menudo hay que frenar de golpe.

Begin november 2021 was ik in de buurt. Uiteraard was de pas gesloten. De weg was schoon tot het monument voor Pantani. Vanaf dat punt alleen maar ijs en sneeuw. Lekker steile klim en ik was de enige op de berg. Dat is ook wel bijzonder. Afdalen is niet bijzonder fijn. Door de steile weg haal je snel een hoge snelheid, terwijl de route erg bochtig is. Je moet dus vaak en stevig in de remmen.

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
jwsamsom
3 a 5.0 02:04:00 (5.9km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Por la mañana, nos dirigimos en coche desde Marone, en el lago Iseo, hasta Edolo. Aparcó el coche en la estación de tren. El plan era el Gavia y el Mortirolo (de Mazzo). El Gavia fue fantástico y fácil de hacer, desde la cima se desciende en unos 55 kilómetros más de 2000 metros hasta el pie del Mortirolo. Qué. Uno. Bestia. Pocas veces he sufrido tanto como en esta cuesta. Subí con 36-34, que era casi suficiente. A lo largo del camino me detuve dos veces, una para bajar el ritmo cardíaco y otra en el monumento a Pantani. Bueno, 39-22 ... ¿Qué se puede decir de eso...? Las últimas cuatro curvas son fáciles de hacer y te dan alas. Una vez en la cima, la euforia fue grande. Bajada por el otro lado hacia Monno y desde allí vuelta a Edolo. ¡Más de 120 km y 3300 hm!

's Morgens vanuit Marone, Iseomeer naar Edolo gereden met de auto. Daar de auto bij het station geparkeerd. Plan was de Gavia en de Mortirolo (vanuit Mazzo). De Gavia was fantastisch en goed te doen, vanaf de top daal je in ongeveer 55 kilometer meer dan 2000 meter tot de voet van de Mortirolo. Wat. Een. Beest. Ik heb zelden zo afgezien als op deze helling. Ik reed met 36-34 naar boven, dat ging net. Onderweg twee keer gestopt, 1x om m'n hartslag iets omlaag te krijgen en 1x bij het Pantani-monument. Tja, 39-22... Wat moet je daar nu van zeggen...? De laatste vier bochten zijn goed te doen en geven je ook wel vleugels. Eenmaal boven was de euforie groot. Afdalen aan de andere kant richting Monno en vandaar terug naar Edolo. Ruim 120 km en 3300 hm!

Mortirolo
Mortirolo
F11ACE
3 a 5.0 01:08:50 (10.7km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una actividad imprescindible para darse cuenta de que la escalada no es para todo el mundo. Es empinada, se vuelve más empinada y luego apenas se aplana. Superación de curva a curva, aunque incluso las curvas de horquilla son extremadamente empinadas. Precioso para romper y después de una bonita bajada una buena combinación con ese otro asesino, el Gavia con su mal firme.

Een must do om keihard te beseffen dat klimmen niet voor iedereen is weggelegd. Het is steil, wordt steiler en vlakt daarna nauwelijks af. Overleven van bocht naar bocht, al zijn zelfs de haarspeldbochten extreem steil. Heerlijk om op stuk te gaan en na een mooie afdaling een goede combi met die andere killer, de Gavia met zijn slechte wegdek.

MaximGeeroms
3 a 4.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Inglés. Ver original

Alquilé una bicicleta de montaña Rossignol en Bormio (Spot-On) por 60 euros y bajé a Mazzo di Valtellina, desde donde empecé a subir al Passo della Foppa / Mortirolo. La carretera de Bormio a Mazzo (28-30 km) es preciosa (y cuesta abajo), se puede pedalear a lo largo del río Adda en el muy bien mantenido Sentiero Valtellina. La subida desde Mazzo di Valtellina es absolutamente brutal, por lo que elegí una bicicleta de montaña en lugar de una de carretera. No haga esta subida por las vistas o la naturaleza, sino por el logro de llegar a la cima. Los coches son relativamente escasos en la subida, así como los compañeros ciclistas, lo que me sorprendió. Solo vi a otros 3 o 4 ciclistas y las conversaciones fueron más bien cortas ("¡Che caldo!",...). No puedo imaginar lo que se siente al ser un velocista gordo durante el Giro d'Italia, rezagado tras una subida previa, y luego luchando por el límite de tiempo en este Mortirolo. Comí una pasta muy barata y bienvenida en Rifugio Antonioli, que se encuentra aproximadamente medio kilómetro por debajo de la cima. Lo que realmente me mató fue el camino de vuelta a Bormio: Mazzo está situado a 500 m sobre el nivel del mar, mientras que Bormio se encuentra a 1200 m, así que hay que tenerlo en cuenta. En algunos días de verano, no se permiten coches ni motos en la subida: consulta la información del Parque Nacional del Stelvio.

I rented a Rossignol mountainbike in Bormio (Spot-On) for €60 and went down to Mazzo di Valtellina, from where I started the ascent to Passo della Foppa / Mortirolo. The road from Bormio to Mazzo (28-30 km) is lovely (and downhill), you can bike along the Adda river on the very well maintained Sentiero Valtellina. The climb from Mazzo di Valtellina is absolutely brutal, hence I chose a mountainbike instead of road bike. Don't do this climb for the views or the nature, but for the achievement of reaching the top. Cars are relatively rare on the climb, as well as fellow bikers which surprised me. I saw only 3 or 4 other riders and the conversations were rather short ("Che caldo!",...). Cannot imagine what it feels like to be a fat sprinter during Giro d'Italia, lagging behind after a previous climb, and then fighting for time limit on this Mortirolo. I had a very cheap and welcome pasta in Rifugio Antonioli, which is located approximately half a km below the top. What actually killed me was the way back to Bormio: Mazzo is situated at 500 m above sea level, while Bormio lies at 1200 m, so take this into account. On a few summer days, no cars or motorbikes are allowed on the climb: check the information from Enjoy Stelvio National Park.

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Kevin
3 a 5.0 01:18:47 (9.3km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Primer encuentro con una subida de la categoría 'extremadamente empinada'. Tras un buen calentamiento con la salida de Bormio, los primeros kilómetros no son demasiado malos. Los kilómetros más empinados siguen después de unos 3 kilómetros y luego se mantienen alrededor del 12% de media durante kilómetros. Estas cifras lo dicen todo. La realidad es aún más difícil. Ni que decir tiene que el mensaje es seguir dosificando. Por cierto, el firme es bueno, y los alrededores son bastante bonitos (al menos, si te queda algo de tiempo para mirar a tu alrededor).

Eerste kennismaking met een klim in de categorie 'extreem steil'. Na een goede opwarming met vertrek vanuit Bormio vallen de eerste kilometers nog redelijk mee. De steilste kilometers volgen na pakweg 3 kilometer en blijven vervolgens kilometers lang rond 12% gemiddeld hangen. Deze cijfers zeggen genoeg. Bovendien is de realiteit nog lastiger. Doseren is uiteraard de boodschap. Het wegdek is overigens goed en ook de omgeving is best fraai (als je nog overschot hebt om rond je te kijken tenminste).

JamieM
3 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Inglés. Ver original

Una de esas subidas "obligatorias" para cualquier ciclista. Esperaba que fuera un monstruo... duro y difícil, pero no fue así en absoluto. Es una subida dura, pero se puede coger la marcha y el ritmo y facilitar el camino, pasando por el monumento a Pantani, hasta la cima.

Hay unas vistas preciosas en la subida, y suficiente cobertura de árboles para protegerse un poco del calor.

One of those 'must do' climbs for any cyclist. I was expecting this to be a monster... tough and a struggle, but that wasn't the case at all. It is a hard climb, but you can pick you gear and settle into a rhythm and ease your way, past the Pantani monument, and to the top.

Some lovely views on the way up, and enough tree cover to protect a little from the heat.

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Robert
3 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una montaña mítica, que saca lo mejor (o lo peor) del ciclista. Durante una hora, no pienses, sólo párate en los pedales y sigue pedaleando. La dosificación es realmente la clave: encuentra el ritmo cercano a tu máximo que puedas sostener durante una hora y en el que puedas aprovechar algunos tramos muy empinados. La satisfacción posterior es grande, sobre todo por la familiaridad, pero también la aleccionadora constatación de que, sin duda, no es la más dura. Sugerencia: ¡la excursión a Bormio con el Mortirolo primero y el Gavia después!

Een mythische berg, die het beste (of het slechtste) in de fietser naar boven haalt. Een uur lang niet denken, alleen staan op de pedalen en blijven trappen. Doseren is echt de crux: zoek het ritme tegen je max aan dat je wel een uur kan volhouden en waarbij je in kan spelen op een paar hele steile stukken. Voldoening naderhand is groot vooral vanwege de bekendheid, maar toch ook het ontnuchterende besef dat het zeker niet de zwaarste is. Tip: rondje Bormio met eerst de Mortirolo en dan de Gavia!

Mortirolo
Jozef-Kempen
3 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una subida terriblemente difícil. Para ser honesto, no pude subirlo con mi 53-39 y 30 en la parte trasera. Un poco más allá de la térmica, el empuje de los pedales se acabó. Así que si lo haces, lleva una marcha menor porque de lo contrario es una subida asesina. Probablemente también con una marcha menor, pero al menos será más fácil.

Een verschrikkelijk moeilijke beklimming. Eerlijk gezegd geraakte ik er niet op met mijn 53-39 en achteraan 30 als grootste. Iets voorbij de thermen was het gedaan met pedaalduwen. Dus als je het toch doet neem dan een kleinere versnelling want het is anders een moordende beklimming. Met een kleinere versnelling waarschijnlijk ook, maar het zal in ieder geval gemakkelijker zijn.

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Gorgorbey
3 a 5.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Este es el tipo de cols. que yo ciclo.
No hay gato que valga.
Bonito y empinado, de principio a fin...
Bonitos carriles estrechos
Y nada de motards tontos en la carretera...
Paz y tranquilidad.

Dit is het soort cols waarom ik fiets.
Geen kat op te zijn.
Lekker steil, begin tot eind...
Lekker smalle baantjes
En geen onnozel motards op de weg...
Rust & afzien.

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Pino
4 a 4.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Esto es de antes de la era digital (Strava). Espectacularmente empinada en una época en la que todavía era un poco mito. Todavía no se ha mencionado a Zoncolan. Las fotos son escaneos.

Dat is van voor het digitale (Strava) tijdperk! Spectaculair steil in een tijd dat het nog een beetje een mythe was. Van Zoncolan was nog geen sprake. De plaatjes zijn scans.

Mortirolo
Mortirolo
Mortirolo
Rogier
4 a 4.0
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

La subida es empinada, es dura, pero quizás sea la reputación lo que la hace aún más dura. El oscuro nombre también se suma a la dificultad. Hay muchas subidas más duras en Europa, pero no te lo crees cuando subes a duras penas esta subida. Personalmente, me gustó la subida, pero este es exactamente el tipo de trabajo que me gusta (largo y bastante empinado). En cuanto a las prestaciones y la deportividad, es una necesidad absoluta. En términos de vistas, otras subidas obtienen una puntuación mucho mejor.

Pero... Todo ciclista debería recorrer este lado del Mortirolo una vez en su vida.

De klim is steil, het is zwaar, maar misschien is het de reputatie die het nog zwaarder maakt. Ook de duistere naam doet een duit in het zakje. Er zijn namelijk genoeg zwaardere beklimmingen te vinden in Europa, maar daar koop je weinig voor als je omhoog aan het zwoegen bent op deze klim. Persoonlijk vond ik de klim wel prettig, maar dit is precies het werk waar ik wel van hou (lang en redelijk steil). Qua prestatie en sportief is het een absolute aanrader. Qua uitzicht scoren andere beklimmingen een stuk beter.

Maar... elke wielrenner moet een keer in zijn leven deze kant de Mortirolo gereden hebben!

Random
Jurgen
5 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El Mortirolo... Si el 11% se siente como un alivio...

De Mortirolo... Als 11% als verlichting voelt...

Random
Jan Dirkzwager
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una bestia de la montaña. Nunca he experimentado uno más duro. Cada kilómetro piensas en parar y no volver a hacerlo. Hasta que llegas a la cima, ¡entonces piensas en volver a hacerlo! Pero qué pesado era. El Stelvio está en este ranking como más difícil, pero sobre todo más largo. Apenas se puede recuperar en el Mortirolo. En mi primer intento, me caí 4 veces porque se me rompió la cadena en las partes empinadas. Dos días más tarde, cambié mi bicicleta de aluminio por una de carbono con una marcha un poco más pequeña y subí a un ritmo lento. El Stelvio lo pasaría entonces (bien desde el lado fácil esta vez) con una media de más de 3 km por hora más rápida. En el Mortirolo te separan por completo. Pero lo que viene es la curación.

Een beest van een berg. Nooit één meegemaakt die zwaarder is. Elke kilometer denk je aan stoppen en het nooit meer te doen. Tot je boven bent, dan denk je aan nog een keer! Maar wat was die zwaar. De Stelvio staat in deze ranglijst als moeilijker, maar vooral langer. Je kan nagenoeg niet herstellen op de Mortirolo. In mijn eerste poging viel ik 4 x vanwege mijn ketting die eraf liep op te steile stukken. Twee dagen later had ik mijn alluminium fietst verruilt voor een Carbon en een iets kleiner verzet en ging het gestaag, met laag tempo omhoog. De Stelvio zou ik vervolgens (ok van de makkelijke kant dit keer) met gemiddeld meer dan 3km per uur sneller afleggen. Op de Mortirolo wordt he volledig uitelkaar getrokken. Maar bovenkomen is helend.

Random
Bobic
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Esta subida hace daño a las piernas. Hermoso, pero ciertamente es un trabajo duro. De antemano, dudaba si podría subirlo con un 34/28. Muy contento de haber cambiado a 34/32. La única opción correcta para llegar a la cima "normalmente".

Deze klim doet pijn aan je benen. Mooi hoor maar afzien is het zeker. Twijfelde van te voren nog of ik hem met een 34/28 zou kunnen beklimmen. Erg blij dat ik heb geswitcht naar 34/32. Enige juiste keuze om "normaal' boven te geraken.

Random
Hubert
8 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Para todos los que suben y la punta secreta. Si gira a la izquierda en el cruce en T, a unos cientos de metros a la derecha, hay una strade bianchi hasta un Agriturista donde, por 1,20, venden gratis un delicioso capuchino con una fantástica panorámica de la montaña. Si tienes suerte, estás solo, como mi compañero y yo, y puedes sentarte en una tumbona con las piernas en alto para disfrutar aún más.
En cuanto a la subida, me la imaginaba súper dura. No fue tan malo. Fue duro, pero si tienes un 30-26 o 30-29 en él, puedes seguir girando para no romperte las rodillas.
Si estás bien entrenado, es fácil de hacer y puedes disfrutar del hermoso recorrido y tomar algunas fotos mientras pedaleas.
Calentamos desde Lovero. En la carretera principal (SP27), la subida está señalizada.
Bajamos por el cruce en T a la derecha hacia Trivigno (esta carretera sube primero y es plana durante un rato). Este es un paseo muy agradable sobre la cresta. No hay nadie alrededor y te imaginas en una especie de paraíso con hermosas vistas a la montaña. Después de la aldea de Trivigno Bassa puede girar a la derecha hacia Tirano. Se trata de un descenso técnico muy bonito con muchas curvas sinuosas que suben y bajan. En septiembre, te imaginas en el Tour de Lombardía.

Voor iedereen die bovenkomt en geheimtip. Als je bij de T-splitsing linksaf gaat is een paar honderdmeter aan de rechterkant een strade bianchi naar een Agriturista waar ze voor 1,20 heerlijke cappuccino verkopen met gratis een fantastisch bergpanorama erbij. Als je geluk hebt ben je zoals mijn maat en ik alleen en kun je plaatsnemen in een ligstoel met de beentjes omhoog zodat je er extra van kunt genieten.
Wat de klim betreft: ik had mij voorgesteld dat hij superzwaar was. Dat viel mee. Zwaar was het wel maar als je een 30-26 of 30-29 erop hebt kun je mooi rond blijven draaien zodat je je knieën niet aan gort trapt.
Als je goed getraind bent is het goed te doen en kan je ondertussen genieten van het mooie parkoers en al fietsend nog wat foto's maken.
Wij hebben warmgereden vanuit Lovero. Bij de grote weg (SP27)staat de klim met een bord aangegeven. kan niet missen.
Wij hebben afgedaald via de T-splising rechts naar Trivigno (deze weg gaat trouwens eerst nog even omhoog en loopt ook een heel stuk vlak). Dat is een hele mooie rit over de kam. Je komt er niemand tegen en waant je in een soort paradijs met prachtige bergvergezichten. Na het dorpje Trivigno Bassa kun je rechtaf naar Tirano. Dat is een hele mooie technische afdaling met veel kronkelende bochten die op en neer gaat. In september waan je je in de Ronde van Lombardije.

Random
Jan-Willem M
8 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El inicio de la subida está bien señalizado en Mazzo. Después del comienzo, se vuelve rápidamente muy empinada, y también irregularmente empinada. Con cierta regularidad he tenido que ponerme de pie para poder llevar la marcha más pequeña (34/32). Las marchas de montaña son imprescindibles. Después de algunos tramos muy empinados, la pendiente se vuelve ligeramente más uniforme a partir de los 5 km. Desde el cruce con la carretera de Grossio es más manejable. Sólo de la curva 7 a la 5 los porcentajes vuelven a estar muy por encima del 10%, después la subida a la cima es bastante empinada. Las curvas están numeradas desde (creo) 33 en la parte inferior hasta 1 en la superior.

Begin van de klim staat goed aangegeven in Mazzo. Na het begin wordt het al vrij snel heel erg steil, en ook nog eens onregelmatig steil. Met enige regelmaat moest ik staan om de kleinste versnelling (34/32) rond te krijgen. Bergverzet is een must! Na een paar erg steile stukken wordt het na 5 kilometer iets gelijkmatiger steil. Vanaf de samenkomst met de weg vanuit Grossio is het beter te doen. Alleen vanaf bocht 7 tot en met bocht 5 zijn de percentages weer even ruim boven de 10%, daarna uitbollen na de top. Bochten zijn genummerd van (ik meen) 33 beneden tot 1 bovenin.

Random
John Louet
9 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

No es comparable con el Mont Ventoux o el Alpe d'huez. Genial para hacer pero el camino a Aprica no estaba indicado. (¿O era el cansancio?) ¡Así que después de 200 metros gire a la derecha en el cruce en T! Todavía hay partes del 16% en el medio. ¡¡¡¡El descenso tiene partes del 25% !!!!
Buena suerte

Niet te vergelijken met de Mont Ventoux of Alpe d'huez. Gaaf om te doen alleen de weg naar Aprica stond niet aangegeven. (of was dat de vermoeidheid?) Na 200 meter dus naar rechts bij de T-kruising! Er zitten nog stukjes van 16% tussen. De afdaling heeft stukken van 25% !!!!
Succes

Random
Fopduik
9 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Conduje hasta el mazzo con mucho estrés, pero al final todo el estrés fue para nada. Llegué temprano, así que estaba solo en la montaña. En los primeros kilómetros hubo pocos momentos de recuperación, ni siquiera en las curvas, que además estaban trazadas en ángulo. Una vez en el cruce con la carretera de Grossio, se sube automáticamente con la recompensa de la cima por mi cuenta... Qué paz...
En resumen, no tenga miedo y vaya a por ello. No soy un escalador experimentado (primera vez en alta montaña) y en ese momento pesaba 78 kg. Tuve un triple (30-28) para ser honesto.

Met veel stress naar mazzo gereden, uiteindelijk alle stress voor niets. Heerlijk geklommen, was er al vroeg dus helemaal in mn eentje op de berg! Weinig herstelmomenten de eerste kilometers, zelfs niet in de bochten die ook schuin omhoog gelegd zijn. Eenmaal bij de samenkomst met de weg vanuit Grossio ga je als vanzelf omhoog met als beloning de top in mn eentje... wat een rust...
Kortom wees niet bang en ga ervoor! Ik ben geen ervaren klimmer (eerste keer hooggebergte) en woog op dat moment 78kg. Ik had wel eerlijkheidshalve een tripple (30-28)

Random
Johan
9 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Lo hice dos veces en dos días. (La primera vez elegí la entrada "equivocada" desde Bormio). Después de eso no pude pedalear durante un mes porque mis rodillas estaban sobrecargadas.

Tweemaal in 2 dagen gedaan. (koos de eerste maal voor de "verkeerde" ingang vanuit bormio ) daarna een maand niet meer kunnen fietsen om dat ik mijn knieen overbelast had.

Random
Martine
9 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Lo que más recuerdo es el ocasional estallido de risa ante la ridícula pendiente. Cuando puse el casco en la carretera durante la subida para que mi marido lo recogiera (en coche) podía oír cómo patinaban los neumáticos, era difícil ponerse en marcha incluso con la tracción a las cuatro ruedas.
Poco antes, había hecho la Fedaia y el San Pellegrino, así que pensé que era factible. Sólo los moscas.....

Wat ik me het meest herinner is dat ik zo nu en dan in de lach schoot vanwege het belachelijke stijgingspercentage. Toen ik tijdens de klim mijn helm op het wegdek legde zodat mijn man hem (met de auto) op kon pikken hoorde ik zijn slippende autobanden, hij kwam zelfs met vierwielaandrijving moeilijk op gang.
Kort daarvoor had ik de Fedaia en de st Pellegrino gedaan dus ik vond het wel te doen. Alleen die vliegen.....

Random
BartP
11 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

No puedo explicar lo asustado que estaba por esta subida. Después de haber subido sólo los últimos 3 kilómetros (la parte más fácil), realmente empecé a dudar si llegaría a la cima. Dos días después, decidí hacerlo de verdad. Al principio, pedaleaba lo más despacio posible. Se ha ido cogiendo el ritmo muy poco a poco. El Mortirolo es duro, pero factible para todos. Por la tarde, me dolían las rodillas por la lentitud de la cadencia. Esta subida es oficialmente la más dura que he hecho nunca.

Ik kan niet uitleggen hoe bang ik was voor deze beklimming. Na eerst alleen de laatste 3 kilometer geklommen te hebben (makkelijkste gedeelte) begon ik toch echt te twijfelen of ik zou bovenkomen. Twee dagen later besloten om hem echt te gaan doen. In het begin zo langzaam mogelijk opgefietst. Heel langzaam in het ritme gekomen. De Mortirolo is superzwaar, maar voor iedereen haalbaar. 's avond enorme pijn aan mijn kniën van de langzame cadans. Deze beklimming is officieel de moeilijkste die ik ook heb gedaan.

Tiempos de subida

7 km/hr 01:44:51
11 km/hr 01:06:43
15 km/hr 00:48:56
19 km/hr 00:38:38

Estado de la superficie del camino

41% 47% 13%
Según 32 votos
Comparte tus conocimientos. ¿Cuál era el estado del camino durante tu ascenso?

Tráfico

94% 6% 0%
Según 32 votos
Tu experiencia cuenta. ¿Cuánto tráfico has encontrado durante la subida?