Perfil de altura Col del Galibier
Perfil de altura Col del Galibier
Perfil de altura Col del Galibier
1612
puntos de dificultad
5.9%
pendiente prom.
13.1%
los 100 metros más empinados
34.8km
longitud
2069m
ascenso total

Compartir esta subida

28

¿tienes algún comentario sobre este perfil de elevación?
Mostrar subidas cerca mío

Col del Galibier es una subida en la región Le Bourg-d'Oisans. Tiene una longitud de 34.8 kilómetros y un ascenso de 2069 metros verticales con una pendiente de 5.9% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 1612. La cima del ascenso se ubica en 2642 metros sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias climbfinder compartieron 65 reseñas/historias de la subida y cargaron 50 fotos.

Nombres de los caminos: Rue du Galibier, D902, Rue des Grandes Alpes & Route du Galibier, D902, D902b

de Jesper
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés.
Cuando llegas, lo tienes claro, ¡ves el Galibier! Pero no es... Así que cuando entras en Valloire señalas la montaña más alta que ves, ¡pues debe ser el Galibier! Pero el Galibier es difícil de encontrar, porque la montaña más alta tampoco parece ser el Galibier. Así que, con nuevas retice... leer más
1%
2%
4%
6%
8%
10%
12%
15%
20%
Haz click en la subida para el street view
Mostrar subidas cerca mío

Fotos (50)

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier

Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.

  • Añade fotos de tus ascensiones conquistadas.
  • Comparte tu experiencia sobre todos los ascensos que has realizado
  • Comparte tus subidas favoritas
Registrarse

¿Ya tienes una cuenta?

Rutas de ciclismo

¡Trazado y verificado por climbfinder!
Nombre Distancia Ascenso total Subidas
La Marmotte
La Marmotte
176.7km 5368m 3

Estadísticas

Col del Galibier desde Saint-Michel-de-Maurienne por Valloire
ésta subida
Le Bourg-d'Oisans
96 subidas
Maurienne
81 subidas
Alpes franceses
1622 subidas
Auvergne-Rhône-Alpes
2229 subidas
Alpes
4737 subidas
Francia
10134 subidas
Europa
38394 subidas
Puntos de dificultad
1612
HC
posición
1
posición
1
posición
1
posición
1
posición
29
posición
1
posición
69
Pendiente promedio
5.9%
posición
77
60% menos empinada que
Montée de la Rhine
posición
74
43% menos empinada que
Chalet de Chantonvent desde Aussois
posición
915
posición
1058
posición
3143
78% menos empinada que
Muro di Cassone
posición
3951
posición
14233
80% menos empinada que
Calçada do Rêgo Lameiro
Longitud
34.8km
posición
2
posición
1
posición
5
27% más corta que
Col de l'Iseran
posición
5
27% más corta que
Col de l'Iseran
posición
23
posición
11
27% más corta que
Col de l'Iseran
posición
71
Ascenso total
2069m
posición
1
posición
1
posición
1
posición
1
posición
2
3% menos ascenso que
Colle del Nivolet
posición
1
posición
19

Clasificación

Subida famosa
Paisajes pintorescos
Joya oculta
27 curvas cerradas

Estado de la superficie del camino

86% 12% 2%
Según 59 votos
Comparte tus conocimientos. ¿Cuál era el estado del camino durante tu ascenso?

Tráfico

21% 36% 42%
Según 66 votos
Tu experiencia cuenta. ¿Cuánto tráfico has encontrado durante la subida?

Tiempos de subida

7 km/hr 04:58:21
11 km/hr 03:09:51
15 km/hr 02:19:13
19 km/hr 01:49:55

Popular

Reseñas/historias (65)

BonnyDresen
2 M
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Otra vez la lista de los 10 mejores.
Debes haber hecho esta. Has elegido el lado más popular, que es también el más difícil y largo.
Se puede hacer hasta Valloire.
Después de eso se pone mucho más picante.
Después de Plan Lachat es trabajo, trabajo y más trabajo, pero se tiene una sensación de satisfacción cuando se ha completado el último kilómetro muy empinado. No entres en el túnel, ¡sino gira a la izquierda antes del túnel!

Wederom top 10 bucketlist.
Deze moet je gedaan hebben. Gekozen voor de meest populaire zijde die tevens ook de moeilijkste en langste is.
Tot aan Valloire goed te doen.
Daarna wordt het een stuk pittiger.
Na Plan Lachat is het werken, werken en nog eens werken, maar je krijgt wel een voldaan gevoel als je de laatste zeer steile km achter de rug hebt. Niet de tunnel inrijden, maar afslag links opgaan voor de tunnel!

Col del Galibier
Dobbe
6 M 02:40:00 (13.1km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Un sueño hecho realidad pero también hizo muchísimo. Es una subida muy bonita realmente genial solo que por su longitud también es super dura. La primera parte en el télégraphe no es tan mala pero no vayas demasiado rápido porque después de una corta bajada a valloire realmente duele. Y a partir de los últimos 8km solo queda 1 cosa: mantenerse recto y no caerse muerto. Esta parte con picos de hasta 14% es realmente mortalmente dura pero las vistas lo compensan

Een droom die werkelijkheid werd, maar ook verschrikkelijk veel deed. Het is echt een heel mooie klim echt geweldig alleen door de lengte ook super zwaar. Het eerst deel op de télégraphe valt het mee maar ga daar vooral niet te snel want na een korte afdaling naar valloire doet het echt pijn. En vanaf de laatste 8km telt er nog maar 1 ding recht blijven en niet doodvallen dit stuk met pieken tot 14% is echt moordend zwaar maar door de uitzichten word dat weet goed gemaakt

WormDictateur
6 M
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

El índice de dificultad aquí es muy alto debido a la longitud (con el Telegraphe como aperitivo).
De hecho, es una pasada que hay que tomarse (aunque se esté acostumbrado a la montaña) con respeto. Personalmente, es el único en el que no me divertiría intentando contrarreloj. Basta con encontrar el ritmo para llegar a la cima.

Que conste que la primera vez que la subí, era 15 de agosto, y un montón de turistas desentrenados se medían con ella, ¡y varias veces vi a la ambulancia ir a por ciclistas varados!

Sigue siendo una pasada para hacer en tu vida

L'indice de difficulté ici est très élevé à cause de la longueur (avec le Télégraphe en amuse-bouche).
En fait c'est juste un col qu'il faut prendre (même en étant un habitué de la montagne) avec respect. Personnellement le seul sur lequel je ne m'amuserais pas à vouloir attaquer le chrono. Juste trouver le rythme pour arriver en haut.

Pour l'anecdote la première fois que je l'ai monté, c'était un 15 août, beaucoup de touristes peu entraînés s'y mesuraient, en j'ai vu plusieurs fois l'ambulance aller chercher des cyclos en perdition!!!

Ca reste un col à faire dans sa vie

Delasse67
7 M
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Qué puerto tan duro .... El final es terrible, sin sombra y rocas por todas partes... Una temperatura abrasadora en 23 de junio durante la Marmotte.

Qu’il est dur ce col …. La fin est terrible, pas d’ombres et des cailloux partout… Une température caniculaire en Juin 23 lors de la Marmotte

Richard82
7 M
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Realmente una subida de primera. La subí en julio de 2023. Hice la conocida Marmotte en solitario y ésta era la segunda subida después del Glandon y antes del Alpe d'Huez. Me pareció una subida brillante y quiero volver a subirla sin haber pasado antes por el Glandon. Los últimos 8 kilómetros fueron duros, pero con un paisaje precioso y una gran experiencia. Un puerto que debes haber hecho.

Echt een top klim. Ik reed hem op in juli 2023. Ik reed de welbekende Marmotte in mijn eentje en dit was de 2e klim na de Glandon en nog voor de Alpe d'Huez. Ik vond het een schitterende klim en wil deze zeker nog een keer opfietsen zonder eerst de Glandon in mijn benen te hebben.
Eerste deel tot de top van de Télégraphe was oké, niet bijzonder mooi wel al best pittig. na de top even afdalen tot Valloire (leuk dorp trouwens). Wil je nog een mooi shirt van de Galibier zou ik deze hier kopen.
Daarna werd de klim mooi en eigenlijk steeds mooier (ook zwaarder). Ongeveer 8km voor de top nog even bidons gevuld bij het laatste restaurant en mijn hoofd en kleren goed nat gemaakt, want wat was het heet 35°c.....
Laatste 8 kilometers waren zwaar, maar een prachtige omgeving en een geweldige ervaring. Onderweg zijn er nog wat beekjes waar je je hoofd nat kan maken om een beetje koel te blijven.
Een col die je gedaan moet hebben.

Lampjes voor ee afdaling zijn aan te raden.

patrickbaert
8 M
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El emblemático Galibier lo tiene todo para reforzar su estatus de leyenda :
El dilema de en qué modo de ahorro pedalear hasta el no infravalorado Col du Télégraph.
Sus primeros 10 km desde Valloire bordean el río por una carretera bastante recta que visualmente parece llana pero que NO lo es en absoluto.
Continúa después de girar sobre el río en Plan Lachat donde continúa festival empinada a través de curvas cerradas entre las paredes de roca desnuda en un entorno en silencio cubierto de nieve . La nieve crece a lo largo de la ancha carretera formando paredes de un metro de altura. Desafortunadamente se detuvo para mí en la entrada del túnel ( 2556m. ) porque en el último kilómetro una avalancha de nieve había rodado a través de la carretera durante una larga distancia. Todo el trabajo de barrido de los días anteriores se había deshecho. Unas vallas metálicas cerraban el último tramo hasta la cumbre .
Estos son los riesgos's si se quiere subir a principios de la temporada ciclista (7/06/2023), cuando el paso acaba de abrirse (desde +- 01/06). A través del túnel (normalmente no apto para ciclistas), se podía acceder a la cumbre por el lado sur.

¡Monumento turístico obligatorio con aperitivo ! ¡Historia ! ¡Nieve ! ¡Altitud ! ¡Paisaje ! ¡Frío ! Viento ! ...........
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Y también va cuesta arriba!!!!!!!!!!!!!!!

De iconische Galibier heeft alles mee om zijn legendarische status kracht bij te zetten :
Het dilemma in welke spaarmodus je als fietser de niet te onderschatten Col du Télégraph moet opfietsen.
Zijn eerste 10 km. vanuit Valloire langs de rivier op vrij rechte weg die visueel vlak lijkt maar het helemaal NIET is.
Het vervolg na het over draaien van de rivier in Plan Lachat waar het steil festival verdergaat via haarspeldbochten tussen de kale rotswanden in een stilaan besneeuwd decor . Sneeuw die bezijden de brede weg groeit tot metershoge muren. Het stopte voor mij spijtig genoeg aan de tunnelingang ( 2556m. ) want in de laatste kilometer was over een grote afstand een sneeuwlawine dwars over de weg gerold. Alle veegwerk van de dagen ervoor was teniet gedaan. Metalen hekken sloten het laatste stukje naar de top af .
Dit zijn de risico's als je vroeg op het fietsseizoen (7/06/2023), als de pas net open is (vanaf +- 01/06) naar boven wil klimmen. Door de tunnel (normaal niet voor fietsers) was via de zuidkant de top wel bereikbaar.

Verplicht Tourmonument met Voorgerecht ! Geschiedenis ! Sneeuw ! Hoogte ! Decor ! Koude ! Wind !...........
En het gaat ook nog stevig bergop!!!!!!!!!!!!!!!

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
jcvd25
8 M
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Mi ascenso al Col du Galibier fue una experiencia increíble. El impresionante paisaje y la sensación de ir al límite al subir sus empinadas laderas lo convierten en un reto inolvidable para cualquier ciclista. Es una auténtica joya de los Alpes franceses, y recomiendo encarecidamente a todos los aficionados al ciclismo que lo conquisten al menos una vez en la vida.

Mon ascension du Col du Galibier a été une expérience incroyable. Les paysages à couper le souffle et la sensation de dépassement de soi en grimpant ses pentes raides en font un défi inoubliable pour tout cycliste. C'est un véritable joyau des Alpes françaises, et je recommande vivement à tous les passionnés de vélo de le conquérir au moins une fois dans leur vie.

Holri
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Alemán. Ver original

Pedaleamos por el Galibier el 13.7.22, el día de la undécima etapa del Tour de Francia, que justo conducía por el Galibier al Col du Granon. Fue posible rodar sin obstáculos antes del Tourtros, con innumerables ciclistas y aficionados al ciclismo y un gran ambiente a lo largo de la ruta. Tras la victoria en la cumbre, los corredores fueron esperados y vitoreados. Una experiencia inolvidable😃

Wir sind den Galibier am 13.7.22 am Tag der 11. Tour de France Etappe, welche eben über den Galibier auf den Col du Granon geführt hat, abgefahren. Ein Befahren war vor dem Tourtros mit unzählig anderen Radfahrern und Radfans und bereits toller Stimmung an der Strecke, ungehindert möglich. Nach dem Gipfelsieg wurden die Rennfahrer erwartet und angefeuert. Ein unvergessliches Erlebnis😃

Col del Galibier
Col del Galibier
BasR
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Con un grupo de amigos, recorrimos el Galibier (y el Telegraphe) la semana pasada. Desde el este, entramos en Saint Michel y a la vuelta de la esquina comenzó.
Debajo de la vía del tren se puede ver la carretera que sube. Todavía en el centro del pueblo. Los primeros 12 km suben por el bosque y por una carretera bastante transitada. Esta no es la mejor parte de la subida y es el Telegraphe.
Al llegar a la cima del Telégrafo, todos se hacen fotos y llenan sus botellas de agua. Unos kilómetros de bajada y se llega a Valloire. Aquí es donde la sensación de Wow comenzó para mí. Al salir de Valloire se ven los picos de las altas montañas frente a ti. Cada kilómetro es más frío y el viento aumenta. Estamos en los 2/3 de la subida cuando empiezan los últimos 10 duros kilómetros. Efectivamente, como se ha descrito anteriormente, te vas vaciando poco a poco. Pero, oh, qué bonito es esto. Fuimos en bicicleta un viernes y tuvimos la suerte de que había relativamente poco tráfico. Los momentos de silencio total eran deliciosos. Hasta que apareció otra moto 😬. La recompensa en la cima son unas vistas impresionantes. Si quiere tomar algo, tiene que bajar 1 km hacia el sur o 10 km hacia el norte. Así que llévate mucha comida y bebida. Y también una buena chaqueta porque hace frío en la parte superior. Que lo disfrutes. 😃

Met een groep vrienden hebben we de Galibier (en Telegraphe) vorige week gefietst. Vanuit het Oosten reden we Saint Michel binnen en links de hoek om begon het.
Onder het spoor zie je de weg omhoog gaan. Nog midden in het dorp. De eerste 12 km gaan door het bos en over een vrij drukke weg omhoog. Dit is niet het mooiste stuk van de beklimming en is de Telegraphe.
Boven op de Telegraphe aangekomen maakt iedereen z’n foto’s en vult de bidons. Een paar kilometer dalen en je komt aan in Valloire. Hier begon voor mij het Wow gevoel. Wanneer je Valloire verlaat zie je de hoge bergtoppen voor je. Elke kilometer wordt het kouder en neemt de wind toe. We zijn op 2/3 van de klim wanneer de laatste 10 zware kilometers beginnen. Je wordt inderdaad, zoals eerder beschreven, langzaam leeggezogen. Maar oh wat is het hier mooi. We fietsten op een vrijdag en hadden geluk dat er relatief weinig verkeer was. De momenten van totale stilte waren heerlijk. Tot er weer een motor opdook 😬. De beloning boven is een schitterend uitzicht. Wil je wat drinken dan moet je of 1 km afdalen richting het zuiden of 10 km terug richting het noorden. Neem dus voldoende eten en drinken mee. En ook een goed jasje want het is boven koud. Geniet! 😃

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
deveri
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Inglés. Ver original

Empezar una mañana desde Saint Michel por esa ruta emblemática era mi sueño desde hace mucho tiempo... :)

Starting one morning from Saint Michel on that iconic route was my long-time dream... :)

Col del Galibier
EddyS
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Subida unos días después del paso del Tour de Francia. Tráfico muy intenso, especialmente de motos que a veces hacen cosas peligrosas. Los coches suelen dejar suficiente espacio al adelantar. En el telégrafo todavía hay algo de sombra y se puede recuperar en el descenso a Valloire. Después, es un trabajo duro y un disfrute al mismo tiempo. Muy pocos lugares con sombra y partes menos empinadas, pero grandes vistas en todas partes.

Beklimming gedaan enkele dagen na de passage van de ronde van Frankrijk. Zeer druk verkeer, vooral motoren die al eens durven gevaarlijk doen. Auto's geven je meestal voldoende ruimte bij het inhalen. Op de telegraphe heb je nog redelijk wat schaduw en je kan recupereren in de afdaling naar valloire. Nadien is het afzien en genieten tegelijk. Heel weinig schaduwplekken en minder steile stukken maar overal prachtige uitzichten.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
MARCOVIGNA
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

Subí ayer por primera vez.
En solitario, partiendo de Briancon, subida fácil hasta la punta del Lautaret donde comienza la subida al Galibier (cara sur).
Subida pedaleable durante los primeros kilómetros, luego las pendientes se hacen más duras, pero el paisaje ayuda a llegar a la cima....
El último kilómetro es muy duro, pero has llegado.
Después de las fotos de rigor y de comer algo, bajé a Valloire, una bonita localidad turística.
Di la vuelta a la moto y empecé a subir los 18 km que me separaban de la cumbre.
Las pendientes más duras se encuentran después del refugio/bar cuando, tras una curva cerrada a la derecha, la carretera se empina.
En ese momento, con las piernas a pleno rendimiento, entra en juego la cabeza.
Poco a poco vas subiendo y si tienes la suerte, como tuve yo, de subir en compañía de unos cuantos desconocidos con los que puedes compartir emociones, es aún mejor.
El último kilómetro, es cierto, es el más duro, pero la satisfacción es tan grande que las piernas dan vueltas.
Esto es, Galibier también domesticado desde la cara norte
Maravillosas vistas, satisfacción al más alto nivel

scalato ieri per la prima volta.
In solitaria, partendo da Briancon, salita facile fino al Lautaret punto in cui inizia la salita per il Galibier (versante sud).
Salita pedalabile per i primi km poi le pendenze si fanno più dure ma il paesaggio ti aiuta ad arrivare su...
ultimo km davvero tosto ma sei arrivato.
Dopo le foto di rito e dopo aver mangiato qualcosa sono sceso fino a Valloire, località turistica carina.
Ho girato la bici e ho iniziato a risalire i 18km che mi separavano dalla vetta.
Le pendenze più dure si trovano dopo il rifugio/bar quando, dopo un tornante a dx, la strada si impenna.
A quel punto con gambe al massimo del lavoro ecco che entra in campo la testa.
Piano piano si sale e se poi si ha la fortuna, come me, di salire in compagnia di qualche sconosciuto con cui condividere emozioni, è ancora più bello.
L'ultimo km è vero, è il più duro ma la soddisfazione è talmente grande che le gambe girano a mille.
Ci siamo, Galibier domato anche dal versante nord
Panorama meraviglioso, soddisfazione a livelli massimi

Cyclauvergne
1 a 02:19:00 (15km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Hecha con motivo de la Trilogía de la Maurienne este sábado, una pasada que tenía ganas de hacer, por haberla pasado en el coche de pequeño con mis padres cuando íbamos a las carreras de canoa-kayak de mi padre (mi padre era uno de los mejores piragüistas europeos en tándem).

Atravesamos la Maurienne con el pelotón y luego nos detuvimos en St Michel para la salida y desde el pie se acabó todo, aquí sufrí porque temo las salidas en frío. Pero rápidamente encontré las ruedas de Sjoerde, el corredor holandés que se jugaba la victoria en la general y nos ayudamos mutuamente con el primer corredor handisport de la clasificación general, para pasar el Télégraphe, el final con el viento y la superficie un poco peor es horrible, sobre todo porque estaba en medio de la carrera;Tuve una avería en el cambio (rompí la pequeña pieza que sujeta la carcasa del desviador en el cuadro) así que en la 30 es difícil porque no puedes guardar mucho.

A continuación, bajamos a Valloire, donde pasamos por la empresa de Jean Baptiste Grange, campeón del mundo y medallista olímpico de eslalon en 2009. Luego comienza el lugar de trabajo, el largo y mítico paso del Galibier donde tantas imágenes del Tour vienen a la mente. Herrera en el 84 o Lemond muriendo en el 92 caído incluso por los velocistas o 1998 y el número de Pantani bajo la nieve.

En la subida, llevo un ritmo razonable conociendo la dureza del puerto, sobre todo espero a un competidor con el que he hecho el descenso y para el que tengo el mismo nivel, así que subimos juntos un poco, luego alcanzo a mi grupo del Télégraphe, rodamos 2 km juntos y nos encontramos con Romain Bardet en la reco. Pero aquí todo se complica. Cuando llegué a 8 km de la cumbre, no podía respirar con normalidad, creo que es la altitud siendo de Auvernia, nuestros puertos están a 1500 como máximo.

Al final no voy a estar más tarde, es un ataque de alergia al polen, voy a perder más de 40 puestos en 5 km no pudiendo forzar, me quedo estancado en 8-10 km/h mientras que en forma voy a 13-14 en el 8%. Así que aquí nos conformamos y logramos llegar a la cima 2h19 arriba. La cima es simplemente mágica con la vista alrededor y este túnel de otra época. Y estos moteros tan simpáticos con los que he hablado de máquinas bonitas. Solo punto negro, los idiotas con motor que se creen pilotos con sus coches, obviamente el reglamento de carreras, poca gente lo conoce.

Fait à l'occasion de la Trilogie de Maurienne ce samedi, col que je voulais faire, l'ayant passé en voiture enfant avec mes parents quand nous allions sur les courses de canoé-kayak du père (mon père était un des meilleurs européens en canoé biplace).

Nous avons cheminé à travers la Maurienne avec le peloton puis arrêt à St Michel pour le départ et dès le pied ça embraye, ici j'ai souffert car je crains les départs à froid. Mais j'ai vite trouvé les roues de Sjoerde la coureuse néerlandaise qui jouée la victoire générale et nous nous sommes entraidés avec le premier handisport du classement général, pour passer le Télégraphe, la fin avec le vent et le revêtement un peu moins bon est horrible, d'autant que j'étais en panne de braquet (j'ai cassé la petite pièce qui tient la gaine de dérailleur arr au niveau du cadre) donc sur le 30 c'est dur car tu peux peu en gardé.

Ensuite descente jusqu'à Valloire, où on passe devant l'entreprise de Jean Baptiste Grange champion du monde 2009 et médaillé olympique de slalom. Puis débute le chantier, ce long et mythique col du Galibier où tant d'image du Tour me viennent. Herrera en 84 ou Lemond agonisant en 92 lâché même par les sprinteurs ou encore 1998 et le numéro de Pantani sous la neige.

Dans la montée, je prends un rythme raisonnable connaissant la dureté du col, surtout j'attends une concurrente avec qui j'ai fais la descente et duquel j'ai le même niveau, donc on grimpe ensemble un peu, puis je récupère mon groupe du Télégraphe. on va faire 2 km ensemble et croisé Romain Bardet en reco. Mais ici tout se complique. Arrivé à 8 km du sommet impossible de respirer normalement, je pense que c'est l'altitude étant auvergnat, nos cols sont à 1500 maxi.

Au final non je le serais plus tard, c'est une crise d'allergie au pollen, je vais perdre plus de 40 places en 5 km ne pouvant pas forcer, je reste bloqué à 8-10 km/h alors qu'en forme je passe à 13-14 dans les 8%. Donc ici on va faire avec et géré pour arriver en haut 2h19 là haut. Le sommet est juste magique avec la vue autour et ce tunnel d'un autre âge. Et ces motards bien sympa avec qui j'ai discuté belles mécaniques. Seul point noir, les crétins à moteurs qui se prennent pour des pilotes avec leur voitures, visiblement les réglos courses, peu de monde les connaît.

Stincapie
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¡Un col que no debe perderse! La combinación Télégraphe + Galibier te deja sin aliento. Es un largo preludio de LA gran final que parte de la cabaña Plan Lachat. Si miras ahí arriba a la derecha, te llevas un gran golpe mental. No mirar es quizás mejor, pero entonces te pierdes una vista ciertamente fantástica. ¿Debo seguir yendo allí? Pregúntate a ti mismo. Como ciclistas en miniatura se ve a lo lejos a todo el mundo esforzándose hacia la cima, .... ¡8 km!
Este es el Galibier al completo. Para mí, personalmente, este es uno de los cols más duros. La recompensa en la cima es realmente impresionante. El descenso también es impresionante.

Een niet te missen col ! De combinatie Télégraphe + Galibier zuigt je inderdaad langzaam leeg. Het is één langgerekt voorspel op weg naar DE grote finale die begint van aan de hut Plan Lachat. Als je daar rechts naar boven kijkt krijg je een flinke mentale dreun. Niet kijken is misschien beter maar dan mis je een weliswaar fantastisch zicht. "Moet ik daar nog naartoe" ? Vraag je jezelf af.
Als miniatuur fietsertjes zie je hoog in de verte iedereen zwoegen naar de top, ..
8 km en nergens nog een recuperatiemoment !!
Dit is de Galibier ten voeten uit. Voor mij persoonlijk één vd zwaarste cols. De beloning boven is effectief adembenemend ! De afdaling trouwens ook.
Tip: het eerste stuk na Valloire gaat nog. Eet en drink nog wat en ... spaar jezelf !! Je zal nog veel krachten nodig hebben.

Stearena
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Italiano. Ver original

La doble subida al Telégrafo/Galibier es una cita obligada para los escaladores: la historia del ciclismo y las impresionantes vistas se combinan para crear una experiencia única. Y una difícil.
Lleve ropa de abrigo, ya que puede hacer bastante frío en la cima, incluso en pleno verano.

Salud

La doppia salita Telegraph/Galibier è un must per gli scalatori: storia del ciclismo e panorami meravigliosi si fondono per creare un'esperienza unica. E dura.
Consiglio di portarsi anche vestiti pesanti, perchè in cima può fare parecchio freddo anche in piena estate.

Cheers

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
BianchiPeter
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Tengo sentimientos encontrados sobre esta subida. Desde Valloire, esta es definitivamente una subida de 5 estrellas, pero el Télegraphe que inevitablemente hay que tomar, apenas vale 2.
Es definitivamente duro, pero como el esfuerzo se rompe con el pequeño descenso después del Télégraphe, lo encuentro menos difícil que algunas subidas con menos puntos de ascenso.
Por supuesto, si ya tienes un Glandon o una Croix de Fer en las piernas para montar un bucle (o una Marmotte), entonces empieza a pesarte.

Toch een beetje mixed feelings bij deze klim. Vanaf Valloire is dit zeker een 5 sterren klim, maar die Télegraphe die je er onvermijdelijk bij moet pakken, is er met moeite 2 waard.
Hij is absoluut zwaar, maar doordat de inspanning gebroken wordt door de kleine afdaling na de Télégraphe, vind ik hem toch minder lastig dan sommige beklimmingen met minder klimpunten.
Als je natuurlijk al een Glandon of Croix de Fer in de benen hebt om een lus (of een Marmotte) te rijden, dan begint het wel te wegen natuurlijk.

BonnyDresen
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Definitivamente vale la pena ir. Subida en 2 etapas. Primero se sube el Télègraphe, que es un buen calentamiento para el verdadero trabajo duro hasta la cima del Galibier. En Valloire puede hacer una pausa y tomar una copa. Al salir de Valloire te enfrentas inmediatamente a la escalada. Falso plano, largo y continuamente ascendente. Hasta que el Plan L'achat pueda pedalear bien en la cadencia. Nada más cruzar el pequeño puente, se gira a la derecha y se sube. ¿Cómo se sube? Milagrosamente, se fue solo. Encontrar tu ritmo y seguir mientras disfrutas de las hermosas vistas. Sólo la última subida antes del túnel a la izquierda hasta la cima es un poco matadora. Pero una vez en la cima, te sientes como un rey. Magníficas vistas. Sin embargo, ¡está ocupado en la parte superior!
Muy recomendable.

Zeer zeker de moeite waard om naar toe te gaan. Klim in 2 etappes. Eerst klim je de Télègraphe omhoog, dit is een goede opwarmer voor het echte zware werk naar de top van de Galibier! In Valloire kun je even bijkomen en wat drinken. Valloire uitfietsend krijg je al direct met klimwerk te maken. Vals plat, lang en continu oplopend. Tot aan Plan L'achat kun je op cadens goed fietsen. Direct dat je daar over het Bruggetje naar rechts omhoog draait, kijk je tegen een muur op. Hoe kom je daar naar boven? Wonderbaarlijk ging het vanzelf. Je ritme vinden en gaan onderweg genietend van het prachtige uitzicht. Enkel de laatste klim voor de tunnel linksaf naar boven is nog even killing. Maar eenmaal boven op de top voel je je een koning te rijk. Prachtige vergezichten. Wel druk op de top!
Een echte aanrader dus.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Kevin
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Con el Télégraphe como aperitivo y tras una breve parada en Valloire, iniciamos el Galibier. Esta subida realmente lo tiene todo: hermosos paisajes, algunos momentos de descanso y empinados kilómetros finales. La patada una vez que llegas a la cima es difícil de describir. Una necesidad absoluta para el ciclista de montaña.

Met de Télégraphe als aperitief en na een korte pitstop in Valloire de Galibier aangevat. Deze klim heeft werkelijk alles, prachtige decor, enkele rustmomenten en steile slotkilometers. De kick eens je de top haalt is moeilijk te omschrijven. Een absolute must voor de bergfietser!

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
DuklaTrencin
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Alemán. Ver original

La primera parte de la subida del Telegraphe es dura pero poco espectacular. Es casi todo a través del bosque y tampoco tienes una buena vista en la cima. En Valloire se llena de gente, pero luego viene la subida al Galibier. ¡Y el paisaje es simplemente genial!

Der erste Teil auf den Telegraphe ist hart aber unspektakulär. Es geht fast nur durch den Wald und auch oben bekommt man keinen schönen Ausblick. In Valloire wird es dann sehr voll aber dann kommt der Anstieg zum Galibier. Und das ist auch landschaftlich einfach nur spitze!!

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
pedalpower73
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Inglés. Ver original

Una subida muy dura, pero maravillosamente emocionante al llegar a la meta. La subida hasta el telegrama y el pueblo de Valloire está bien y es agradable, pero después se hace mucho más dura, con una pendiente del 10%. Las últimas curvas cerradas hacen que las piernas duelan, pero hay que seguir empujando y el final está a la vista. Tenga cuidado con el tráfico, ya que hay muchos coches y motos subiendo la montaña al mismo tiempo.

Very tough climb but wonderfully thrilling to get to the finish. Up to the telegraphe and the village of Valloire are ok and enjoyable but it gets much harder afterwards with 10% gradient the norm. The final hairpin bends make the legs hurt but keep pushing and the end is in sight. Be careful of traffic as there are lots of cars and motorcycles climbing the mountain at the same time.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Luminol
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Hice esta subida en el verano de 2021 como parte de la Marmotte. Era un día caluroso de verano con mucho tráfico. Realmente mucho tráfico; coches caros, motos, ciclistas, lo que sea. Es una subida bestial, pero para su descanso o no tiene que estar allí.

El Telegraphe fue muy factible, gradual y tuve un buen ritmo de ciclismo. Justo después de Valloire, hay una parte irritante en la que la subida es un falso llano, pero no tienes esa sensación óptica. A partir de ahí, la cosa se pone dura, aunque bastante constante, no se para en el 8-9%. Esto puede volverte loco, especialmente cuando puedes ver la cima pero aún te quedan 3 kilómetros por recorrer. Me resultaba difícil juzgar si era el poco aire o simplemente la longitud de la subida lo que la hacía más dura de lo esperado. Pero finalmente llegué a la cima, y luego tuve que hacer cola para una foto del cartel.

PD: el texto del sitio no es correcto. Después de Valloire, te encuentras con 2 establecimientos de restauración por si necesitas un refresco. Al comienzo del Telegraphe también hay un aseo público con un grifo. En Valloire hay una fuente de agua en el centro del pueblo.

In de zomer van 2021 deze klim gedaan als onderdeel van de Marmotte. Het was een warme zomerdag met veel verkeer. Echt heel veel verkeer; dure auto's, motoren, wielrenners, noem het maar op. Het is een beest van een beklimming, maar voor je rust of je er niet te zijn.

De Telegraphe was heel goed te doen, geleidelijk en kon er een mooi fietstempo krijgen. Vlak na Valloire heb je een irritant stuk waar het vals plat omhoog gaat, maar je dit optische gevoel niet hebt. Vanaf daarna wordt het pittig, hoewel redelijk constant, houdt het maar niet op met 8-9%. Op een gegeven moment kan je daar wel gek van worden, zeker wanneer je op gegeven moment de top kan zien maar nog 3 kilometer moet. Ik vond het moeilijk oordelen of het de ijle lucht was, of gewoon de klim i.c.m. de lengte dat het pittiger was dan verwacht. Maar uiteindelijk boven gekomen, om daarna in de rij te staan voor een foto van het bordje.

PS: de tekst van de site klopt niet. Na Valloire kom je nog 2 horeca aangelegenheden tegen mocht je ravitaillering nodig hebben. Aan het begin van de Telegraphe is tevens een openbare toilet met een kraan. In Valloire een waterfontein midden in het dorp.

Col del Galibier
Col del Galibier
Jeroen
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El Col du Galibier es una experiencia poderosa que recomendaría a cualquiera. Preferiblemente en la variante clásica desde Saint-Michel-de-Maurienne por el Col du Télégraphe. La subida es realmente una experiencia fantástica que se describe mejor en tres fases. La primera parte es la subida del Télégraphe. Los primeros kilómetros fueron un poco duros para mí, porque el 7/8% se siente duro cuando sabes que tienes más de 30 kilómetros por delante. Intenta coger un ritmo constante rápidamente y no te distraigas demasiado cuando te adelanten. Hordas de personas hacen esta subida, incluyendo buenos corredores. La segunda parte sigue después del Télégraphe con un descenso hacia Valloire. Aquí puedes tomar un café y llenar tus botellas de agua. Después de Valloire, la escalada comienza de nuevo pronto. En los últimos 12 kilómetros de la subida los porcentajes vuelven a subir, y los últimos 8 kilómetros no bajan del 8%. Sí va por encima, y bastante, y a veces durante mucho tiempo. Estos fueron los kilómetros en los que empecé a recoger a la gente que me había adelantado en el Télégraphe. En esos últimos ocho kilómetros hay que seguir machacando estúpidamente, inventar un truco mental para no volverse loco de la cabeza. Automáticamente llegas a esos últimos tres kilómetros en los que puedes ver el puerto justo encima de ti. Ese es el momento en que sabes que está en la bolsa. Otros 20 minutos en tu equipo más pequeño y podrás hacerte una foto con el famoso cartel de Col. Enhorabuena.
- La última posibilidad de rellenar agua es Valloire
- Nota: no hay restaurante ni punto de agua en la cima. El Col du Lautaret o Valloire son las primeras posibilidades. Llévate una barra, hoy estarás un rato en la carretera.
- El descenso por el lado del Lautaret es hasta ese paso bastante malo, con grietas y pozos.
- En la temporada de verano hay fotógrafos a lo largo del camino para tomar fotos. Asegúrate de que tu pelo está bien peinado y de que llevas tu mejor casco hoy. Esta instantánea cuesta 15 euros, pero la usarás en tu Strava durante años. Con orgullo. Y con razón.

De Col du Galibier is een machtige ervaring die ik een ieder zou willen aanbevelen. Bij voorkeur in de klassieke variant vanuit Saint-Michel-de-Maurienne via de Col du Télégraphe. De klim is echt een fantastische ervaring die zich het makkelijkste in drie fases laat beschrijven. Het eerste deel is de beklimming van de Télégraphe. De eerste kilometers vielen mij wat zwaar, omdat 7/8% zwaar voelt als je weet dat je nog dik 30 kilometer moet. Probeer snel in een rustig ritme te komen en laat je niet teveel afleiden als je ingehaald wordt. Horden mensen doen deze klim, ook goede wedstrijdrijders. Het tweede deel volgt na de Télégraphe met een stuk afdaling richting Valloire. Hier kan je een koffie doen en je bidons vullen. Na Valloire wordt het klimmen al vrij snel weer ingezet. De laatste 12 kilometer van de klim gaan de percentages weer omhoog, waarbij het de laatste 8 kilometer niet meer onder de 8% komt. Wel erboven, en vrij veel en soms lang ook. Dit waren de kilometers waar ík mensen op begon te rapen die mij op de Télégraphe voorbij gesneld waren. Die laatste 8 kilometer moet je een beetje dom doorstampen, een mentaal trucje verzinnen waardoor je in de kop niet gek wordt. Je komt vanzelf bij die laatste drie kilometer waar je de pas recht boven je kunt zien liggen. Dat is het moment dat je weet dat het in de pocket is. Nog 20 minuutjes stampen op je kleinste verzetje en je mag met het beroemde col-bord op de foto. Gefeliciteerd!
- de laatste mogelijkheid tot water vullen is Valloire
- let op: op de top is geen restaurant of waterpunt. Col du Lautaret of Valloire zijn de eerste mogelijkheden. Neem een reepje ofzo mee, je bent wel effies op pad vandaag.
- de afdaling aan de kant van de Lautaret is tot aan die pas vrij slecht, met scheuren en putten.
- in het zomerseizoen staan er fotografen langs de weg kiekjes te schieten. Zorg dat je haar goed zit en je vandaag je mooiste helm op hebt. Zo’n kiekje kost 15 euries maar die gebruik je nog jaren op je Strava. Met trots. En terecht.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Sybren
2 a 01:53:00 (18.5km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Bonita subida, hecha en 1991 creo. La curva en algún lugar después de la mitad del camino es agradable, la vista es espectacular, pero personalmente no es la mejor subida que he hecho. La subida formaba parte de nuestro viaje en bicicleta de Ginebra a Niza y vuelta.

Mooie klim, gedaan in 1991 volgens mij. Knikje ergens voorbij de helft is even lekker, uitzicht is spectaculair maar persoonlijk niet de mooiste klim die ik heb gedaan . De beklimming maakte onderdeel uit van onze fietstocht van Genève naar Nice en terug.

Menno
2 a 02:55:00 (11.9km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una subida fantástica. La semana pasada, a finales de julio, salí en bicicleta en un día de gran claridad. Empezó bastante temprano y continuó de abajo a arriba de un tirón, descansando las piernas después del Telegraphe y eso se agradece bastante :) Salir de Valloire fue un poco complicado, pero el panorama era tan bonito que había que disfrutarlo. Ciertamente me dolía, pero podía relajar las piernas durante unos metros de vez en cuando. Es una gran sensación cuando llegas al túnel y ves lo que tienes delante. De pie, sentado, rastrillando y luego con unas vistas magníficas, ni una nube en el cielo. Me puse una chaqueta para el descenso, pero habría estado bien sin ella. En Valloire, la chaqueta vuelve a estar en el bolsillo. El Galibier es una visita obligada.

Fantastisch mooie beklimming. Vorige week, eind juli op een kraakheldere dag gefietst. Redelijk vroeg gestart en van onder tot boven in 1 keer doorgetrokken, even de beentje rust na de Telegraphe en dat is best welkom :) Valloire uit even lastig, maar daarna fiets je zon schitterend panorama in dat je alleen maar kunt genieten. Pijn deed het zeker maar toch kon er af en toe even een paar metertjes de spanning van de benen. Machtig gevoel als je bij het tunneltje bent en ziet wat je nog moet. Staan, zitten, harken en daarna magnifieke uitzichten, geen wolkje aan de lucht. Wel jasje aangedaan voor afdaling maar had zonder ook gekund. In Valloire gelijk weer in de achterzak. De Galibier moet je eens gedaan hebben!

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
leonroozen
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Como parte de la marmotte una subida hermosa pero dura ... 1ª parte telegraphe no es particularmente hermoso y bastante ocupado, pero después de un poco de descenso y el pueblo de Valloire el galibier realmente comienza y después del puente (últimos 8 km) es un particularmente hermoso, pero también duro ascenso ... en el día que hice esta subida fue de 30 grados en el valle, pero en la parte superior que condujo a lo largo de las paredes de nieve ... increíble para experimentar que en 1 de los puertos más altos de Europa

Als onderdeel van de marmotte een prachtige maar zware klim...1e deel telegraphe is niet bijzonder mooi en redelijk druk maar na een stukje dalen en het dorp Valloire begint de galibier pas echt en na het bruggetje ( laatste 8 km) is het een bijzonder mooie maar ook zware klim...op de dag dat ik deze beklimming deed was het 30 graden in het dal maar op de top reed je langs de sneeuwmuren...waanzinnig om dat mee te maken op 1 van de hoogste passen van Europa

Col del Galibier
JamieM
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Inglés. Ver original

Una de esas subidas que hay que hacer. Vistas impresionantes, larga, empinada en partes y simplemente una leyenda de la subida.

El único inconveniente es la cantidad de tráfico y lo concurrida que está la cima. Hay muy poco espacio y, debido a su popularidad, está un poco lleno de gente. Todo el mundo en el camino es muy respetuoso, así que no hay problemas allí ... sólo un montón en el camino.

El descenso en el otro lado es impresionante también.

One of those climbs you just have to do. Stunning views, long, steep in parts and just a legend of a climb.

The only drawback is the amount of traffic and how busy it is at the top. Very little room and because it's so popular, just a little bit busy. Everyone on the road is very respectful, so no issues there... just a lot on the road.

The descent on the other side is awesome as well.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Tegenwind
2 a 01:50:00 (19km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

En el verano de 1998, subí al Calibier con mi mujer. Fuimos en bicicleta desde Ginebra directamente a través de los Alpes hasta la costa sur. La dificultad de un col está principalmente en nuestra mente (y en la invencibilidad de la juventud). ( y en la invencibilidad de la juventud) ahora tenemos 57 y 66 años. El Calibier no fue difícil para nosotros, a pesar de nuestras alforjas y equipaje. Recuerdo que tenía un ciclista a mi rueda y lo atropellé. Una vez en la cima, me di la vuelta para animar a mi mujer durante los últimos kilómetros. Lo bueno del Calibier es la pequeña curva a mitad de camino. Es un buen objetivo para concentrarse en la parte superior. Recupérate y vete. La dificultad de una montaña está entre las orejas, por supuesto, pero depende mucho de tu estado mental. Hemos recorrido todos los collados con bastante facilidad. Casi encontré mi Waterloo en el Ventoux. Esa torre de ahí arriba no se acercó. Come y descansa bien, pedalea ligero y no pesado, no te apresures sino que pedalea a tu propio ritmo y no pienses en la cima sino en disfrutar de la subida y sigue bebiendo y llévate algunas gotas saladas.

In de zomer van 1998 beklom ik samen met mijn vrouw de Calibier. We fietsten vanuit Geneve dwars door de Alpen naar de zuidkust. De zwaarte van een col zit hem vooral tussen de oren is onze ervaring. ( en in de onoverwinnelijkheid van de jeugd) we zijn nu 57 en 66. De Calibier vonden wij ondanks de fietstassen met bagage niet zwaar. Ik weet nog dat ik een wielrenner aan mijn wiel had en die er heb afgereden. Eenmaal boven ben ik omgedraaid om mijn vrouw de laatste kilometers aan te moedigen. Het mooie van de Calibier is het knikje halverwege. Dat is een mooi richtpunt om je vanaf daar te concentreren op de top. Even recupereren en gaan. De zwaarte van een berg zit hem tussen de oren dat is natuurlijk niet helemaal zo maar er hangt veel af van je mentale conditie. Wij fietsten alle cols redelijk gemakkelijk. Ik vond , bijna, mijn Waterloo op de Ventoux. Die toren daarboven kwam maar niet dichterbij. Eet en rust goed, fiets licht en niet zwaar laat je niet opjagen maar fiets je eigen tempo en denk niet aan de top maar geniet van je klim en blijf drinken en neem wat zoute dropjes mee.

Franck_Pastor
2 a 03:00:00 (11.6km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

He subido cuatro o cinco veces a la vertiente sur por sus distintos accesos, pero solo he subido una vez a la vertiente de la Maurienne, en 2018, en tres horas planas desde Saint-Michel. Se merece su reputación. Recuerdo que, cuando vi una señal que indicaba que faltaban 3 km para la cumbre del Col du Galibier, pensé que dicho puerto aún se veía muy por encima de mí. De hecho, los últimos kilómetros no ofrecen ningún respiro. Si has tenido la mala idea de no salvarte en la subida del Telegraphe, lo pagas después: así es como alcancé a varios ciclistas después del Plan-Lachat que me habían dejado sin mirar durante el paso del Telegraphe...

J'ai grimpé quatre ou cinq fois le versant sud par ses différents accès, mais je n'ai grimpé le versant Maurienne qu'une seule fois, en 2018, en trois heures tout rond à partir de Saint-Michel. Il mérite amplement sa réputation. Je me souviens avoir pensé, en voyant un panneau indiquant 3 km avant le sommet du col du Galibier, que ledit col paraissait encore sacrément haut au-dessus de moi ! De fait, les derniers kilomètres ne présentent pas de répit. Si on a eu la mauvaise idée de ne pas s'économiser dans la montée du Télégraphe, on le paie obligatoirement ensuite : c'est comme cela que j'ai rattrapé après Plan-Lachat plusieurs cyclistes qui m'avaient déposé sans un regard pendant le col du Télégraphe…

sergenavetat
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Me pasó hace unos años, subí el Télégraphe a tope y después de Valloire estaba quemado.
En la recta de los Verneys cogí un grupo que tenía al menos 10 años más que yo, a pocos pasos de la cima me pasaron uno a uno, como tu relato.
Si haces el Telegraphe hasta el final, cuidado con el resto.

Ah! ça met arrivé il y a quelques années, j'ai monté le Télégraphe plein gaz et après Valloire j'étais cramé.
Dans la ligne droite des Verneys j'ai pris un groupe qui avait au moins 10 ans de plus que moi, à quelques encablures du sommet ils m'ont passés un par un, comme ton récit.
Si tu fais le Télégraphe à bloc, attention à la suite.

jurgensol74
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una subida despiadada!!!! el comienzo hasta la cima del Telegraphe está bien hecho. Una subida agradable, gradual y constante. A continuación, sigue el hermoso descenso hasta Valloire, donde podrá repostar. Después de eso, sigue recto durante mucho tiempo y encontré esta parte con un viento en contra muy cálido bastante duro. Entonces comienza realmente la subida y la salsa ya está bastante exprimida. Los últimos 10 km el desnivel es despiadado y en parte debido a la deuda de oxígeno extra pesado. Una vez en la cima, la vista del Mont Blanc es grandiosa. Incluso con el calor de este día una buena chaqueta era indispensable sobre todo el descenso es ventoso y frío.

Een genadeloze klim!!!! het begin tot aan de top van de Telegraphe is het goed te doen. Mooie geleidelijke regelmatige klim. Dan volgt de mooie afdaling naar Valloire waar je nog kunt bijtanken. Daarna loopt het een soort vals plat lang rechtdoor en ik vond dit stuk met een hele warme tegenwind best pittig. Daarna begint de klim pas echt en dan is de jus er al flink uitgeperst. De laatste 10km is het steil genadeloos en mede door de zuurstofschuld extra zwaar. Eenmaal boven met uitzicht op de Mont Blanc is grandioos. Zelfs met de hitte van deze dag was een goed jack onmisbaar vooral de afdaling is winderig en koud.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
achatelet
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Complicado como debe ser, pero el sitio sobreestima el nivel de dificultad: el descenso permite recuperar el paso de Telegraph, es más bien dos pases seguidos.

Compliqué comme il faut, après au niveau difficulté il est beaucoup trop surestimé par le site : la descente permet de se remettre du col du télégraphe, c'est plus 2 cols qui s'enchaînent.

gaugau7
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Una de las subidas más difíciles que he hecho, sobre todo partiendo del valle. El descenso puede ser peligroso, especialmente si hace mal tiempo, ya que puede hacer mucho frío en la cima.

Une des ascensions les plus difficiles que j'ai faites, surtout en partant depuis la vallée. Descente pouvant être dangereuse surtout par mauvais temps car il peut y faire très froid au sommet

HansvanWaas
2 a 02:21:50 (14.7km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¡El último col francés! Todo ciclista debería recorrer el Col du Galibier en esta dirección clásica una vez en la vida.

Dé ultieme Franse col! Iedere wielrenner zou eens in zijn leven de Col du Galibier, via deze klassieke kant op moeten rijden!

Vespavanbern
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Para mí, una de las subidas más duras de los Alpes. Esto ocurre principalmente en los últimos 10 kilómetros donde, según los marcadores kilométricos, nunca se baja del 9%. Además, tendrá que recorrer estos kilómetros con menos oxígeno en el aire.
Aparte de la dificultad, creo que también es una de las más bellas de los Alpes. Se empieza muy abajo, en el valle de la Maurienne, se sube al Telegraphe, parecido a los Vosgos, y se desciende un poco para pedalear hacia la alta montaña. La vista en la cima es realmente genial, por un lado se ve muy bien la carretera de donde se viene con el Mont Blanc de fondo, y por el otro lado se presenta el macizo de La Meije del lado del Lautaret.

Voor mij een van de zwaarste klimmen in de Alpen. Dit zit hem vooral in de laatste 10 kilometer, waar het volgens de kilometerpaaltjes nergens onder de 9% komt. Deze klimkilometers zul je ook nog is moeten afleggen met minder zuurstof in de lucht.
Naast de zwaarte vind ik het ook een van de mooiste van de Alpen. Je start heel laag in de Maurienne vallei, beklimt de Vogezen look-a-like Telegraphe, daalt een stukje af om het hooggebergte in te fietsen. Het uitzicht op de top is echt geweldig, aan de ene kant zie je de weg waar je vandaan komt heel mooi lopen met de Mont Blanc op de achtergrond, en aan de andere kant krijg je het La Meije massief van de Lautaret zijde gepresenteerd.

sergenavetat
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

La verdadera ascensión de este famoso puerto comienza en Saint Michel de Maurienne, al pie del Télégraphe, y no se retrae como hacen algunos desde Valloire.
Posibilidad de aparcar el coche en el parking de la estación de ST Michel (el calentamiento será muy limitado).
Salida en dirección a Modane, luego el primer semáforo en el centro de la ciudad a la derecha, cruzando el puente sobre el Arco y la subida del Télégraphe comienza enseguida durante 11,5 km.
Sobre el papel, el Télégraphe parece bastante difícil, pero me sorprendió una subida ciertamente empinada pero regular y más fácil de lo que parece, se desarrolla en su mayor parte en el bosque, excepto los últimos kilómetros con una magnífica vista sobre el valle a pocos pasos de la cumbre.
Col du Télégraphe 1570M área de picnic, restaurante, y grifo de agua potable al pie del restaurante, 5km de descenso hasta Valloire que se cruza en una modesta pendiente luego es el ataque del Galibier durante 17km, la pendiente que sigue siendo correcta hasta Plan-Lachat luego se volverá más empinada, la vegetación desaparece, ( 8 hitos 8 a 10% ) en paisajes de alta montaña.
Pendiente pronunciada, gran altitud, sol. En verano, salga temprano de ST Michel, para un cicloturista normalmente constituido tardará de 2h30 a 3h sin contar las paradas. En la cima del Galibier Altitud 2646M, para la foto en la señal del paso algunos días tendrá que ser paciente.
El perfil de Climbfinder me parece un poco ligero en comparación con la realidad, tanto para el Telegraphe como para el Galibier.
Tengan un buen paseo y tengan cuidado en el descenso.

La véritable ascension de ce col célèbre commence à Saint Michel de Maurienne au pied du Télégraphe et non pas escamotée comme certains le font au départ de Valloire.
 Possibilité de garer la voiture sur le parking de la gare de ST Michel ( l'échauffement sera très limité ).
Départ direction Modane puis premier feu au centre ville à droite, passage du pont sur l’Arc et la montée du Télégraphe commence aussitôt pour 11,5km.
 Sur le papier, le Télégraphe paraît bien difficile, mais j’ai été surpris par une ascension certes pentue mais régulière et plus facile qu’elle n’y parait, elle se déroule en grande partie dans la forêt à part les derniers kilomètres avec une magnifique vue plongeante sur la vallée à quelques encablures du sommet.
 Col du Télégraphe 1570M coin pique-nique, restaurant, et robinet d'eau potable au pied du resto, 5km de descente jusqu'à Valloire que vous traversez dans une pente modeste puis c’est l’attaque du Galibier pour 17km, la pente qui reste correcte jusqu'à Plan-Lachat va ensuite s’accentuer, la végétation disparaît, ( 8 bornes 8 à 10% ) dans des paysages de Haute montagne.
Pente raide, altitude élevée, Soleil. L’été partez de bonne heure de ST Michel, pour un cyclotouriste normalement constitué il faudra 2h30 à 3h sans compter les arrêts. Au sommet du Galibier Altitude 2646M, pour la photo au panneau du Col certains jours il faudra savoir patienter.
Je trouve le profil Climbfinder un peu léger par rapport à la réalité, aussi bien pour le Télégraphe que le Galibier.
Bonne balade et soyez prudent dans la descente.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
keniske
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

las escasas alturas hacen que sea difícil para muchos ciclistas, sigue siendo un duro Col si se incluye el Telegraph/Lautaret

de ijle hoogtes maken het zwaar voor menig fietser, blijft een zware Col als je de Telegraph/Lautaret erbij hebt genomen

KarelOverbeeke
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

La subida del Galibier tiene diferentes caras. Tradicionalmente, la primera subida de la Marmotte es donde caen las primeras víctimas, empezando por el Télegraphe, que es una bonita subida por el bosque con varias curvas cerradas. No caigas en la tentación de ir demasiado rápido porque todavía hay que escalar un poco. Una vez en la cima, hay un descenso corto y fácil hasta Valloire.
Al salir de Valloire el camino comienza con un tramo desagradable por el valle sin demasiadas curvas, que no parece empinado (y no lo es) pero ciertamente con el viento en contra no parece empeorar. Disfruta de las vistas de los ventiladores de escombros de la derecha.
En Plan Lachat (posiblemente sea el momento de tomar un refrigerio), la subida es muy pronunciada después del puente y siguen las curvas cerradas. La cantidad de oxígeno también se reduce notablemente y puede hacer mucho frío (llevar una chaqueta, especialmente para el descenso). El viento también puede ser muy fuerte aquí arriba. No olvides girar a la izquierda en el túnel para disfrutar de los últimos y pesados KM.

De beklimming van de Galibier is er een met wisselende gezichten. Traditioneel de eerste beklimming in de Marmotte waar de eerste "slachtoffers" vallen Beginnend met de Télegraphe wat een lekkere door het bos lopende klim is met een aantal haarspeldbochten. Af en toe vergezichten de vallei in. laat je niet verleiden tot een al te hoog tempo want er komt nog wat aan. Eenmaal boven volgt een korte makkelijke afdaling naar Valloire.
Valloire uitkomend begint een gemeen stuk door de vallei zonder al te veel bochten, wat niet stijl lijkt (en ook niet is) maar zeker met wind tegen geen eind aan lijkt te komen. Geniet wel van de uitzichten op de puinwaaiers aan de rechter kant.
Bij Plan Lachat (eventueel tijd voor een verfrissing) gaat de klim na het bruggetje fors omhoog en volgen de haarspeldbochten. De hoeveelheid zuurstof wordt dan ook merkbaar minder en het kan zeer koud worden (jasje mee zeker voor de afdaling) Schitterende vergezichten in het begin richting de Valloire vallei. Ook hier boven kan de wind vervelend tegen staan. Vergeet niet bij de tunnel linksaf te slaan om de laatste zware KM mee te pikken.

Jozef-Kempen
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

En mi opinión, es en la curva donde se hace más difícil pedalear cuesta arriba. Justo después de la posada o el abrevadero donde se puede comprar una botella de agua rápida cuando hace calor.

Het is volgens mijn mening in de bocht dat het moeilijker wordt om bergop te fietsen. Net voorbij de herberg of drinkgelegenheid waar je nog eens vlug een flesje water kan kopen bij warm weer.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Ferre
3 a 02:21:53 (14.7km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Galibier, incluido Télégraphe, es una combinación hermosa pero dura. Ya lo he hecho dos veces y cada vez me da un golpe en los últimos 4 km del Galibier. Las partes más empinadas, pero también las más bellas, están al final. Bajar la marcha y disfrutar es el mensaje.

Galibier, inclusief Télégraphe, is een prachtige maar zware combinatie. Al 2 keer gedaan en telkens krijg ik in de laatste 4km van de Galibier een tikje. De steilste maar ook mooiste stukken zitten dan ook op het einde. Tandje terugschakelen en genieten is de boodschap.

Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
Col del Galibier
LucJansen
3 a 03:22:54 (10.3km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Francés. Ver original

Hecho: 01-09-2019 durante "Maurienne - Galibier 2019"
Una subida estupenda; una visita obligada

Fait: 01-09-2019 pendant "Maurienne - Galibier 2019"
Super montée; a faire absolument

JY88
3 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¡Duro! Después de haber subido primero el Lautaret y haber bajado luego a Valloire, me volví hacia la cima del Galibier. La parte de Telegraphe no es para mí. Los primeros tres kilómetros te dan la sensación de que estás bien. Después, es un trabajo duro. ¿Fue el calor o el esfuerzo de la primera subida?
El caso es que me balanceo los últimos 6 kilómetros hasta la cima y tengo la sensación de que no puedo recuperar nada. Dios mío, qué agotador fue esto. La recompensa merece la pena: una fantástica vista de la cumbre. El último kilómetro, sin embargo, es un rastrillo para los avanzados. Pocas veces mi camisa se ha vuelto tan blanca por el sudor de la sal.

Heftig! Na eerst omhoog gekomen te zijn via de Lautaret en afgedaald te zijn naar Valloire, rechtsomkeert gemaakt op weg naar de top van de Galibier. Het gedeelte Telegraphe heb ik dus aan mij voorbij laten gaan. De eerste drie kilomter geven je nog het gevoel dat je in orde bent. Daarna is het afzien. Was het de warmte of de inspanning van de eerste klim?
Feit is dat ik de laatste 6 kilomter tot de top slinger en het gevoel heb, nergens nog te kunnen recupereren. Mijn hemel wat was dit afzien. De beloning mag er zijn: een fantastisch uitzicht op de top. De laatste kilomter is echter harken voor gevorderden. Zelden sloeg mijn shirt zo wit uit van het gezweten zout.

Jesper
3 a 01:47:00 (19.5km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Cuando llegas, lo tienes claro, ¡ves el Galibier! Pero no es... Así que cuando entras en Valloire señalas la montaña más alta que ves, ¡pues debe ser el Galibier! Pero el Galibier es difícil de encontrar, porque la montaña más alta tampoco parece ser el Galibier. Así que, con nuevas reticencias, comienzas el agotador viaje de 18 km. Una vez en bicicleta, de vez en cuando te adelanta una persona de 60 años en una e-bike alquilada demasiado moderna y esperas secretamente que la batería no se haya cargado y que se detenga en algún punto 4 km antes de la cima. A ver si esa sonrisa cuando dice bonjour sigue siendo tan amistosa como cuando la adelanto. De todos modos, los primeros kilómetros son divertidos, pero una vez que miras a tu derecha después de 6 km y ves un par de curvas de horquilla horriblemente empinadas, tu valor se hunde en tus botas. Poner la mente a cero y pedalear. La ventaja de esas horquillas terriblemente empinadas es que se ganan inmediatamente algunos metros de altitud, ya que el contador del garmin no supera hoy los 2680 metros. Una vez pasadas las horquillas, lo ves de verdad, ¡el Galibier! Pero, ¡espera un momento! Ya había subido mucho, ¿no? ¿Cómo es que la cumbre está todavía tan lejos? Los franceses que te animan por el camino gritan: ¡esta montaña es mítica! ¡Seguido de Allez Allez! Mientras tanto, la pendiente de los últimos 7 km nunca baja del 8%, ¡genial! Me adelanta tres veces la misma persona mayor en su e-bike, ha hecho 100 fotos en el camino y sólo puedo ver mi jodida rueda delantera. ¿Saco la batería en secreto y hago un sprint de 100 metros? Lo dejaré, ¡lo está haciendo de todos modos! Los últimos 2 km son muy frustrantes, no hay donde descansar y el contador del garmin (que debería llegar a 18,36 km) parece haberse detenido. ¡Vamos amigo, date prisa! La cumbre es magnífica y tiene algo de mítico. Termino con una vista fantástica sobre el macizo del Mont Blanc, ¡qué buen día!

Als je aan komt rijden weet je het zeker, je ziet de Galibier! Maar dat is niet zo.. Dus als je Valloire binnenrijdt wijs je naar de hoogste berg die je ziet, nou dat moet dan wel de Galibier zijn! Maar de Galibier laat zich moeilijk vinden, want ook de hoogste berg blijkt niet de Galibier te zijn. Dus begin je maar met frisse tegenzin aan de barre tocht van 18km. Eenmaal aan het fietsen wordt je af en toe ingehaald door een 60 jarige op een iets te hippe gehuurde e-bike en stiekem hoop je dat die accu niet is opgeladen en ergens 4km voor de top hij stil komt te staan. Eens kijken of die glimlach als ze bonjour zegt nog steeds zo vriendelijk is als ik haar inhaal. Enfin, de eerste paar kilometers zijn leuk, maar als je eenmaal na 6km rechts kijkt en je een paar gruwelijk steile haarspeldbochten ziet, zakt de moed je in de schoenen. Verstand op nul en trappen! Het voordeel van die gruwelijk steile haarspeldbochten is dat je meteen wat hoogtemeters pakt, want je tellertje op de garmin komt vandaag niet boven de 2680 meter. Eenmaal voorbij de haarspeldbochten zie je hem dan toch echt, de Galibier! Maar wacht eens? Ik had toch al flink wat klimkilometers gemaakt? Hoe komt het dan dat die top nog zo ver is? De fransen die je langs de kant staan aan te moedigen roepen allemaal: cette montagne est mythique! Gevolgd door Allez Allez Allez!! Ondertussen komt het stijgingspercentage de laatste 7km niet meer onder de 8%, fijn! Ik word 3x door dezelfde bejaarde op haar e-bike ingehaald, zij heeft 100 foto's gemaakt onderweg en ik zie alleen mijn f*cking voorwiel. Zal ik toch stiekem die accu eruit trekken en even een sprintje trekken van 100 meter? Ik laat het, ze doet het toch maar! De laatste 2km zijn zwaar frustrerend, nergens meer een rustmoment en dat tellertje op de garmin (die 18,36km moet bereiken) lijkt wel te zijn uitgevallen.. kom op vriend, loop eens op! De top is magnifiek en inderdaad heeft het wel iets mythisch. Ik eindig met een fantastich uitzicht op het Mont Blanc massief, wat een goeie dag!

Ferre
3 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Realizado en versión 'mini Marmotte' (sin subir el Alp al final). Un punto culminante de un hermoso bucle. El Galibier en sí mismo dobla con bastante suavidad (tenía viento de cola) hasta que empiezas a tomar las curvas. Los últimos dos kilómetros fueron largos pero la hermosa vista alivió el dolor :-).

Gedaan in een 'mini Marmotte' versie (zonder op het einde nog de Alp op te rijden). Een hoogtepunt van een mooie lus. Galibier zelf bolt op zich vrij vlot (hadden rugwind) tot je aan het bochtenwerk begint. De laatste twee kilometer bleven duren maar het prachtige uitzicht verzachtte de pijn :-).

merre
3 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¡Mira antes de saltar! ¡Hermoso col pero pesado!

Bezint eer ge begint! Prachtige col maar zwaar!

MHippo
3 a 03:26:00 (10.1km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una experiencia poderosa. Muy pesado. Consejo: asegúrate de haber hecho alguna escalada alrededor o por encima de los 2000 m antes de empezar aquí. Tus músculos te lo agradecerán.

Machtige ervaring. Erg zwaar. Tip: zorg dat je al wat klimkilometers rond of boven de 2000 m hebt gedaan voor je hier aan begint. Je spieren zullen je dankbaar zijn.

Theo
3 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Ascendió desde Valloire. Magnífica, pero dura subida con hermosas vistas. Especialmente los últimos 7 y ciertamente el último kilómetro y medio son muy duros. Lleve consigo ropa especialmente adecuada. La diferencia de temperatura entre el inicio de la subida y la cima es fácilmente de 15 grados.

Beklimming genomen vanuit Valloire. Schitterende, maar zware beklimming met prachtige vergezichten. Met name laatste 7 en zeker laatste 1,5 kilometer zijn loodzwaar. Neem vooral juiste kleding mee. Temperatuurverschil tussen begin klim en top is al snel 15 graden.

Jarmo
3 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¡Una gran subida! Según las estadísticas, ¡el más duro de Francia! No está tan mal, el Col du Télégraphe es fácil de hacer, después de lo cual se puede empezar a descender durante unos cuantos kilómetros. La primera parte desde Valloire es muy fácil y a veces incluso parece plana. Los últimos 5 kilómetros son duros, pero nunca se hace realmente difícil. Es largo, pero ciertamente no tan largo como el Teide. Eso es mucho más difícil (mentalmente). Sin embargo, es una subida emblemática.

Een geweldige klim! Volgens de statistieken de zwaarste van Frankrijk! Dat valt eigenlijk wel mee, de Col du Télégraphe is goed te doen, waarna je al een paar kilometers mag gaan dalen. Het eerste stuk vanaf Valloire is erg gemakkelijk en soms voelt het zelfs als vlak aan. De laatste 5 kilometers zijn zwaar, maar eigenlijk wordt het nergens echt zwaar. Hij is lang, maar zeker niet zo lang als de Teide. Die is vele malen zwaarder (mentaal). Desondanks is het een iconische klim!

Random
Chris
4 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Hermosa subida en la que te sientes cada vez más pequeño entre las grandes montañas, ¡hasta que llegas a la cima! ¡El desnivel es bueno, sobre todo los últimos km son un poco más duros, y la bajada por el otro lado es fantástica! En definitiva, una subida que hay que tener en la lista.

Mooie klim waar je je steeds kleiner gaat voelen tussen de grote bergen, totdat je boven bent! Hij is betreft steilte goed te doen, vooral de laatste km zijn even wat pittiger, en de afdaling aan de andere kant is fantastisch! Al met al een klim om om je lijstje te hebben staan.

Random
Richard Vrieling
4 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una subida muy bonita en la que el Telegraphe se interpone bastante si empiezas desde Saint-Michel. No es realmente un calentamiento, sino también una verdadera montaña. Así que en esta montaña se trata de aguantar para poder subir al Galibier. Me pareció una experiencia increíble, aunque era mi primera experiencia en alta montaña. Sentí la adrenalina desde el momento en que rodeas el pequeño puente y luego subes la empinada sección hasta la cima, pasado el túnel. Y, por supuesto, el descenso de vuelta a Valloire.

Een super mooie klim waarbij de Telegraphe een behoorlijke sta in de weg is als je vanuit Saint-Michel vertrekt. Het is niet echt een warming-up, maar een echte berg ook. Op deze berg is het dus inhouden geblazen, zodat je kunt knallen op de Galibier. Ik vond het een supermooie belevenis, hoewel het mijn eerste ervaringen in het hooggebergte waren. Ik voelde de adrenaline vanaf het moment dat je rechtsom het bruggetje overgaat en dan het steile stuk op gaat tot aan de top voorbij de tunnel. En natuurlijk de afdaling terug naar Valloire.

Random
Timo
5 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una subida magnífica, si lo digo yo. Tengo una casa de vacaciones a 1,5 horas en coche del Galibier, y he subido la montaña varias veces. Su récord personal es de 2:54:19. La bajada es realmente un buen descanso, aunque sea una parte tan pequeña.

Prachtige klim, al zeg ik het zelf. Heb een vakantiehuisje 1,5 uur rijden van de Galibier, en heb de berg meerdere malen beklommen. Persoonlijk record is 2:54:19. Het stukje afdalen is echt even lekker uitrusten, ook al is het zo'n klein stukje.

Random
Hervé
5 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Hoy he montado la combinación Telegraphe-Galibier. Todo es como se menciona. Buena subida, difícil para mí porque no estoy tan entrenado como la mayoría. Sufrió mucho, pero fue una experiencia única. ¡Tanto el viaje como las vistas! Alcanzó la cima al final. Pero, efectivamente, es aconsejable dividir las fuerzas y llevar una chaqueta, ¡sobre todo para el descenso! También beber regularmente y jugar a algo en el interior. ¡Pero para mí una experiencia que nunca olvidaré!

Vandaag combinatie Telegraphe-Galibier gereden. Alles is zoals vermeld. Mooie klim, voor mij pittig want ben niet zo getraind als de meeste. Hard afgezien, maar een unieke ervaring. Zowel de trip als de uitzichten! Heb uiteindelijk ook de top bereikt. Maar inderdaad aan te raden voor krachten te verdelen en een jasje mee te nemen, zeker voor de afdaling! Ook regelmatig drinken en iets binnen spelen. Maar voor mij een ervaring dat ik nooit zal vergeten!

Random
Ruben
5 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¡Gran col! En realidad, la subida no es tan mala porque no hay ningún lugar realmente empinado. Es ciertamente una subida larga, pero un puerto como el Stelvio / Gavia / Mortirolo es realmente mucho más duro. Se trata de una cuestión de buena planificación y de no empezar demasiado fuerte. En la cima también puede hacer mucho frío, así que llévate una chaqueta (y mallas) para el descenso.

Toffe col! De klim valt eigenlijk reuze mee doordat het nergens echt steil is. Lange klim is het zeker, maar een col als de stelvio / gavia / mortirolo is toch echt een stuk pittiger. Kwestie van goed indelen en niet te hard beginnen. Op de top kan het tevens erg koud zijn, neem dus een jasje (en beenstukken) mee voor de afdaling.

Random
Marten
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El Galibier es una gran subida desde Valloire. Los primeros kilómetros son un poco tediosos, pero los últimos 10 kilómetros merecen realmente la pena. El Telegraphe antes es terrible, pero hay que estar dispuesto a ello por la subida más bonita y dura de Francia.

De Galibier is vanaf Valloire echt een geweldige klim. Eerste paar kilometer zijn nog een beetje vervelend, maar de laatste 10 km zijn echt de moeite waard. De Telegraphe ervoor is verschrikkelijk, maar dat moet je maar overhebben voor de mooiste en zwaarste beklimming van Frankrijk.

Random
Franck Pastor
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El perfil del mapa parece detenerse en el "túnel del Galibier". Los ciclistas no pueden pasar por este túnel, sino que tienen que continuar hasta el verdadero Col du Galibier, un kilómetro más arriba. Y menos mal, porque ese último kilómetro es una joya: realmente empinado (10%) y con un magnífico panorama.

Het profiel op de kaart lijkt aan de "tunnel du Galibier" te stoppen. Fietsers mogen niet door dit tunnel maar moeten tot de echte col du Galibier doorgaan, nog één kilometer hoger. En gelukkig zo want die laatse kilometer is een parel: echt steil (10 %) en met een schitterende panorama.

Random
Ro
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

No he visto ningún punto de recuperación pero sí porcentajes de hasta el 15%. Una subida muy buena de Valloire. El pueblo en sí es tranquilo fuera de temporada.
Cuanto más alto se llega, más impresionante es la subida. Muros de nieve, todo un grupo de marmotas y un silencio a veces ensordecedor...
Si además se pasa de la lluvia al sol, luego a una lluvia de nieve en el techo y finalmente al sol en la cima, entonces es por ahora la subida definitiva...
Una subida hermosa y agotadora, pero que definitivamente vale la pena.

Plekken van herstel heb ik niet gezien maar wel percentages tot 15%. Een machtig mooie klim vanuit Valloire. Dorp zelf is buiten het seizoen niks te beleven overigens.
Hoe hoger je komt, des te indrukwekkender de klim. Muren van sneeuw, hele groep marmotten en soms oorverdovend stil...
als je dan ook nog van regen naar zon gaat, vervolgens een sneeuwbui op je dak krijgt en uiteindelijk in de zon boven op de top staat, dan is dat voor tot nu toe de ultieme klim...
Een prachtige en loodzware beklimming, maar zeker de moeite waard!

Random
A=
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Bonita subida y realizable porque hay muchos lugares para recuperar y las pendientes no superan el 10%. No es comparable con el Stelvio.

Mooie klim en prima te doen omdat er veel plekken zijn om enigszins te herstellen en de stijgingspercentages niet boven de 10% komen. Niet te vergelijken met de Stelvio.

Random
Sven
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Hoy he subido el Galibier. Qué paseo más infernal. La primera parte es factible y pude pedalear bastante bien. La bajada a Valloire es agradable para dar descanso a las piernas. Inmediatamente después del pueblo, la subida empieza a ser empinada. El perfil de la ruta no lo muestra muy bien. Sin embargo, pude pedalear bastante bien aquí. Desde unos 7 km antes de la cima, se puede ver por dónde hay que ir. Entonces empezó a ser realmente difícil. Las piernas ya no querían hacerlo. Afortunadamente, conseguí llegar hasta allí, pero fue realmente difícil.

Vandaag de galibier beklommen. Wat een helse tocht. Het eerste stuk is goed te doen en kon ik aardig doortrappen. De afdaling naar valloire is wel even lekker om je benen wat rust te geven. Meteen na het dorp begint de beklimming steil. Dit is niet goed te zien in het routeprofiel. Toch kon ik hier aardig doortrappen. Vanaf een km of 7 voor de top zie je waar je ongeveer naar toe moet. Toen begon het ook echt zwaar te worden. De benen wilde niet goed meer. Toch gelukkig gehaald maar wat was het zwaar.

Random
Michiel Wijngaard
7 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El 21 de septiembre, subí el Telégrafo y el Galibier. Había mucha incertidumbre sobre el tiempo. Al final no fue tan malo, pero me encontré con todo tipo (niebla, sol, lluvia y nieve).
El Telegraph es un hermoso collado que subí con relativa calma. Este es un consejo para todos los ciclistas recreativos (como yo). Ten cuidado con la sobreestimación y trata de mantener un margen. ¡Habrá mucha escalada después del Telegraph....!
El Galibier fue duro, impresionante y hermoso de escalar. Conseguí escalar este mítico puerto
Conseguí subir este mítico collado con margen, lo que me dio (aún) más margen para disfrutar. Si miro hacia atrás en 2016 pronto y la pregunta es ¿cuál fue su punto culminante en 2016? Llegar a la cima del Galibier sería mi respuesta. ¡Es maravilloso poder experimentar esto!

Op 21 september heb ik de Telegraph en de Galibier beklommen. Er was veel onzekerheid over het weer. Uiteindelijk viel dat mee maar alle soorten ben ik wel tegengekomen( mist, zon, regen en sneeuw).
De Telegraph is een mooie col die ik relatief rustig opgereden ben. Dit is een advies voor alle recreatieve fietsers ( zoals ik). Kijk uit voor overschatting en probeer marge over te houden. Er komt na de Telegraph nog genoeg klimwerk....!
De Galibier was zwaar, indrukwekkend en prachtig om te beklimmen. Het is mij gelukt deze mythische col op
te rijden met marge waardoor er (nog) meer ruimte was om te genieten. Als ik binnenkort terugkijk op 2016 en de vraag luidt wat was je hoogtepunt in 2016?: Het bereiken van de top van de Galibier is dan mijn antwoord. Schitterend om dit mee te mogen maken!

Random
IP
7 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

La semana pasada pedaleé y la distancia total desde la subida hasta la cima del Galibier es de casi 35 km, un poco más larga que la indicada aquí. Estaba lloviendo mucho y los últimos 6 km y la bajada eran muy fríos, así que la próxima vez lleva una chaqueta extra.

Vorige week gefietst en de totale afstand van de klim tot aan top Galibier is bijna 35km, stukje langer dan hier aangegeven wordt. Het regende flink en laatste 6km en afdaling waren erg koud, volgende keer een extra jasje meenemen dus!

Random
Laurens
8 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El año pasado, sin mucho entrenamiento, durante las vacaciones de la familia, se me ocurrió: "caramba, ese calibre está cerca, ¿por qué no alquilar una bicicleta y subirlo? Ahora bien, nunca había subido una montaña en bicicleta, así que ya te haces una idea... Yo (casi) morí 4 veces...

Fui en bicicleta desde Valloire hasta la cima y de vuelta.

Aparte de que no aconsejaría a nadie hacerlo así, me ha aportado muchísimo (sobre todo mentalmente).

Consejo del día: si empiezas por la tarea/reto/tarea más difícil, (casi) todo lo que viene después sólo puede ser mejor, ¿no?

¡Conduce!

¿Nos vemos en el sur de España hacia febrero de 2016?

Salud,

Laurens.

Vorig jaar, zonder al te veel training, tijdens de familievakantie, het idee gekregen:"goh, die calibier ligt hier vlakbij, waarom niet een fietsje huren en er tegenop klimmen?? Nu had ik ook nog nooit een berg beklommen op de fiets, dus je snapt het al... Ik ging 4 keer (bijna) dood...

Ik ben vanuit Valloire naar de top gefietst en weer terug.

Naast het feit dat ik dit natuurlijk niemand zou adviseren op deze manier, heeft het me wel onvoorstelbaar veel gebracht (vooral mentaal gezien).

Tip van de dag: indien je bij de zwaarste taak/uitdaging /opdracht etc. begint, kan (bijna) alles daarna alleen maar meevallen toch??

Ride on!

See you in southern Spain around February 2016?

Cheers,

Laurens.

Random
LEV
8 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Tomó el lado pesado. Mi compañero y yo estábamos completamente agotados en los últimos 5 km. Hablando entre sí, el momento en que se llega a la cima no tiene precedentes. Lástima que no pudiéramos disfrutar del descenso del Col de Telegraph de vuelta al coche, ya que debido a la lluvia torrencial, los truenos y el granizo tuve que cambiar las pastillas de freno al día siguiente.

De zware kant gepakt. Laatste 5 km zaten mijn maat en ik er helemaal doorheen. Elkaar naar boven gepraat, het moment dat je de top daadwerkelijk behaald is ongekend! Jammer dat we op de terugweg naar de auto niet hebben kunnen genieten van de afdaling van de Col de Telegraph, wegens stortbuien, onweer en hagel heb ik de volgende dag mijn remblokjes kunnen vervangen.

Random
Sandra
8 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Para ser sincero, esta subida me daba bastante miedo. Especialmente porque lo monté por primera vez durante el Cyclo Luc Alphand, así que después del Montgenevre y el Mont Cenis tras unos 140 km. Pero en realidad, la subida no fue tan mala. La primera parte de Telegraphe es aburrida y no es realmente difícil. También se hace más fácil hacia la cima. El corto descenso a Valloire proporciona un agradable momento de descanso. En Valloire es muy empinada durante un tiempo. Luego hay que bajar unos cuantos kilómetros. Mantener la fuerza suficiente para los últimos kilómetros agotadores. Pero si te lo tomas con calma en Valloire, puedes recuperar mucho tiempo aquí arriba. Una gran subida.

Eerlijk gezegd was ik behoorlijk bang voor deze klim. Zeker omdat ik deze voor het eerst reed tijdens de Cyclo Luc Alphand, dus na de Montgenevre en de Mont Cenis dus na zo'n 140 km. Maar eigenlijk viel de klim mij mee. Het eerste deel van Telegraphe is saai en niet echt moeilijk. Deze wordt ook steeds makkelijker naar de top toe. De korte afdaling naar Valloire geeft even een heerlijk rustmoment. Daarna in Valloire is het even heel erg steil. Om daarna nog een paar kilometer rustig aan te doen. Hou genoeg kracht over voor die laatste loodzware kilometers. Maar als je in Valloire rustig aandoet, dan zul je hierboven veel tijd goed kunnen maken! Een geweldige klim.

Random
Martijn
8 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¿No podría alguien haberme dicho que hay que tener algo de sobra para los últimos 7 km. Fueron realmente duros. Pero el ciclismo es muy bueno.

Had niet iemand me kunnen zeggen dat je wat moet overhouden voor de laatste 7 km. Die waren echt heel zwaar. Maar heerlijk gefietst!

Random
Harold
9 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

30 km de subida
De caliente a 12 grados en la parte superior
Llevar suficientes bebidas y ropa de abrigo

30 km klimmen
Van heet tot 12 graden op de top
Genoeg drinken en warme kleding meenemen

Random
benny
9 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Subiendo el Galibier desde Valloire en 1h47min. ¡Realmente duro pero lo logré! ¡Pasé a muchos ciclistas!

Galibier opgelopen vanuit Valloire in 1u47 minuten.Loodzwaar maar gelukt!Veel wielertoeristen voorbijgelopen!

Añadir una reseña/historia

Para compartir algo, necesitas crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.

  • Añade fotos de tus ascensiones conquistadas.
  • Comparte tu experiencia sobre todos los ascensos que has realizado
  • Comparte tus subidas favoritas
Registrarse

¿Ya tienes una cuenta?