Passo San Gottardo / Tremolapass ist ein Anstieg in der Region Tessin. Die Strecke ist 13.2 Kilometer lang und überbrückt 923 Höhenmeter mit einem durchschnittlichen Gefälle von 7%. Der Anstieg erzielt so 925 Bergpunkte. Der höchste Punkt liegt auf 2109 Metern. Mitglieder der Climbfinder-Community haben 23 Bewertungen zu diesem Anstieg geteilt und 56 Fotos hochgeladen.
Straßennamen: Via S Gotthardo, Motto Bartola Stüel & Tremola
Willkommen! Aktiviere deinen Account und werde Teil der Community. Eine Bestätigung-E-Mail findest du in deinem E-Mail-Postfach.
Wenn du Fotos hochladen möchtest, erstelle bitte erst einen Account. Es dauert nur 1 Minute und ist kostenlos.
Einzigartige Kletterei! Begangen als zweite Kletterei in der Runde mit Furka und Nufenen. Die endlosen Klinker machen den Steig einzigartig in seinem Aussehen, aber auch in seiner Schwere. Länge und Prozente sagen nicht alles aus. Es braucht einfach viel mehr Kraft als auf Asphalt. Daran sollten Sie denken, wenn Sie hinauffahren.
Oben angekommen, herrscht reges Treiben, da mehrere Straßen auf demselben Pass zusammenlaufen. Die ersten Kilometer bergab verlaufen ebenfalls über Kopfsteinpflaster. Halten Sie Ihren Lenker fest und genießen Sie die Fahrt.
Unieke beklimming! Gedaan als tweede beklimming in de ronde met Furka en Nufenen. De eindeloze klinkertjes maken de beklimming uniek in het aanzicht maar ook in de zwaarte van de beklimming. De lengte en de percentages zeggen niet alles. Het kost gewoon veel meer kracht dan op het asfalt. Houd hier rekening mee wanneer je naar boven gaat.
Boven is het erg druk omdat meerdere wegen op dezelfde pas samenkomen. De eerste kilometers afdalen zijn ook over de klinkertjes. Houd je stuur stevig vast en geniet.
Dieser Anstieg muss bewältigt werden.
Die Steigung ist mit etwa 7% sehr gleichmäßig. Die zweite Hälfte des Anstiegs ist komplett gepflastert, aber sehr gut gemacht, was ihn zu einem guten Anstieg macht.
Die Aussicht von der Steinbrücke in den Stelvio-ähnlichen Kurven ist atemberaubend.
Ein relativ schwieriger, aber nicht unmöglicher Pass, mit einer Konstruktion, die man sehen muss, und zudem praktisch ohne Verkehr.
Ich bin allerdings auf dem gleichen Weg heruntergekommen und kann das nicht empfehlen. Mit einem Rennrad auf Kopfsteinpflaster schnell bergab zu fahren, ist unglaublich nervig.
Esta subida hay que hacerla.
La pendiente es muy constante entorno al 7%. La segunda mitad del puerto está completamente adoquinada, pero muy bien hecha, con lo cual se sube muy bien.
Las vistas a partir del puente de piedra subiendo con las curvas a lo Stelvio son impresionantes.
Un puerto relativamente duro pero no imposible, con una construcción que hay que ver y, además, prácticamente sin tráfico.
Eso sí, bajé por el mismo sitio y no lo recomiendo. Ir cuesta abajo y deprisa con bicicleta de carretera sobre los adoquines es increíblemente molesto.
Ja, diesen Anstieg sollte man sich aus vielen Gründen nicht entgehen lassen: die Strecke, das Kopfsteinpflaster, die Serpentinen, die Berge und die wunderbare Flora und Aussicht, die sie bietet. Ich bin diesen Anstieg vor fünf Jahren an einem schlechten Tag gefahren, der mich sehr leiden ließ, aber ich erinnere mich noch gut an die Leidenschaft und die schöne Gruppe der Grande Impresa di Legnano. Nicht zu verpassen.
Si questa salita è da non perdere per molte ragioni, il percorso, il pavé, i tornanti, i monti e la splendida cornice di flora e panorami che riesce ad offrire. Feci questa salita cinque anni fa in una giornataccia che mi fece soffrire parecchio ma ho comunque un bel ricordo di passione e del bel gruppo della Grande Impresa di Legnano . Da non perdere.
Der Tremola-Anstieg von Airolo aus war etwas, das ich unbedingt abhaken wollte. Die Straße hinauf besteht aus kleinen Kopfsteinpflastersteinen. Am Anfang nicht überall. Die Kurven waren meist asphaltiert. Nur die letzten Kilometer sind komplett aus Kopfsteinpflaster. Auf lange Sicht hat man das Gefühl, auf Kopfsteinpflaster zu fahren. Sie sind zwar nicht schlecht, aber andererseits war ich froh, dass ich ab und zu auf einem Stück gepflastertem Beton radeln konnte. Ein Stück Beton, auf dem das Schmelzwasser abfließen konnte.
De Tremola beklimming vanuit Airolo wou ik absoluut kunnen aanvinken. De weg naar boven ligt in kleine kasseitjes. In’t begin niet overal. De bochten waren meestal in asfalt. Alleen de laatste kilometers zijn volledig in kleine kasseitjes. Op den duur voel je wel dat je op kassei aan’t fietsen. Ze liggen er weliswaar niet slecht bij maar anderzijds was ik blij dat ik af en toe op een stukje verharde beton kon fietsen. Een stukje beton dat er voor zorgde dat het smeltende water kon afgevoerd worden.
Es gibt nichts Schöneres, als einen Berg zu besteigen, wenn an seinen Flanken noch Schnee liegt und er für Autos und Motorräder noch gesperrt ist. Vor allem, wenn er so ikonisch ist wie der San Gottardo. Pikant wie der letzte Anstieg der Oberalp-Lukmanier-Gotthard-Runde.
Niks zo mooi als een berg beklimmen als er nog sneeuw op de flanken ligt en hij nog is afgesloten voor auto's en moto's. Zeker als het zo'n icoon is als de San Gottardo. Wel pittig als laatste klim in het rondje Oberalp-Lukmanier-Gotthard.
Der San-Gottardo-Pass in der Schweiz ist der einfachste Weg, um von Zürich nach Mailand zu gelangen. Heutzutage gibt es viele verschiedene Möglichkeiten, ihn zu überqueren, auf der Straße und auf der Schiene, ober- und unterirdisch, aber dies ist die älteste. Die Tremola San Gottardo schlängelt sich von Airolo bis zur 2091 m hohen Passhöhe hinauf.
Wir zelteten etwas unterhalb des Gipfels auf der Nordseite und radelten auf der anderen Seite so weit hinunter nach Airolo, wie es die Zeit erlaubte. Das Kopfsteinpflaster war harte Arbeit, aber die Technik, die auf das Jahr 1832 zurückgeht, war beeindruckend. Die Straße ist einfach eine solche Ikone, dass man sie machen muss, wenn man in der Gegend ist, und da der meiste Verkehr auf den anderen Routen unterwegs ist, haben Radfahrer die Straße mehr oder weniger für sich allein. Wenn Sie die Passhöhe erreicht haben, fahren Sie weiter bis zum Staudamm, von wo aus Sie eine spektakuläre Aussicht auf den Stausee haben.
Hier's ein Video, das ich von der Fahrt https://youtu.be/eJePXdY2i-s?si=rD1DudOKvk1IYE3Z
The San Gottardo pass in Switzerland is the easiest way to get from Zurich to Milan. These days there are lots of different ways to cross it, by road and rail, overground and underground, but this is the oldest. The Tremola San Gottardo snakes up from Airolo to reach 2091m at the summit.
We camped a bit below the summit on the north side and cycled as far down the other side towards Airolo as time allowed. The cobbles were hard work but the engineering, dating back to 1832, was impressive. It's just such an iconic road, it has to be done if you are in the area, and since most of the road traffic is on the other routes, cyclists more or less have the road to themselves. When you get to the pass summit, carry on up to the dam for some spectacular views over the reservoir.
Here's a video I made of the ride https://youtu.be/eJePXdY2i-s?si=rD1DudOKvk1IYE3Z
Fuhr hier oben spät in der Nacht am Ende des Swiss Bike Adventure 2023. Ich hatte 1300 km und 24k Meter in den Beinen, so dass es schwierig ist, eine objektive Meinung zu geben. Hartes Fahren auf dem Kopfsteinpflaster!
Rode up here late at night at the very end of Swiss Bike Adventure 2023. I had 1300 km and 24k meters in my legs, so difficult to give an objective opinion. Hard going on the cobbles!
Schöner Anstieg, beginnt mit 8-9% auf Asphalt und nach 4-5 Haarnadelkurven beginnen die Kopfsteinpflasterabschnitte. Nach einer kleinen Ebene, auf der sich eine Kaserne befindet, wird der Anstieg 2 km lang steil, mit Abschnitten über 11% auf Kopfsteinpflaster.
Nach diesem Stück beginnen die Haarnadelkurven und der schönste Teil. Sie sind alle Haarnadelkurven, eine über der anderen, mit einem Durchschnitt von 6% und wunderschönen Aussichten. Wahrlich großartig, nicht schwer und angenehm!
Bellissima salita, parte con un 8-9% su asfalto e dopo 4-5 tornanti iniziano i tratti di pavè. Dopo un piccolo piano, dove c'è una caserma dell'esercito, la salita si inasprisce per 2km, con pezzi oltre l'11% su pavè.
Salito questo pezzo, iniziano i tornanti e la parte più bella. Sono tutti tornanti incastellati uno sopra l'altro con una media del 6% e panorami bellissimi. Veramente magnifico, non duro e piacevole!
Dieser Anstieg ist ein Muss! Dies ist ein mythischer Anstieg, nehmen Sie sich am besten Zeit, um die Umgebung voll zu genießen, denn auf diesem Kopfsteinpflaster werden Sie die Zeit nicht sprengen 😅.
Incontournable ! C’est une montée mythique, mieux vaut prendre son temps pour profiter pleinement des lieux, ce n’est pas sur ces pavés que vous allez exploser les chronos 😅
Definitiv einer der besten Anstiege der Schweiz, und der Anstieg von Airolo ist viel besser als der von Andermatt (es sei denn, man startet in Göschenen). Die zweite Hälfte mit den Haarnadeln - 24 in weniger als 4 km - und der Blick nach oben ist atemberaubend. Bei fast 8% und auf Kopfsteinpflaster ist dieser Teil nicht einfach, aber so lohnend, dass man die Schmerzen nicht spürt. Oben angekommen und weiter durch den Tunnel in Richtung Andermatt, hat man die beste Aussicht auf alle Haarnadelkurven.
Definitely one of the great climbs in Switzerland and the Airolo climb is much better than the Andermatt end (unless you start in Göschenen). The second half with the hairpins - 24 in less than 4 kms - and the view upwards is breathtaking. At close to 8% and bouncing on cobblestones, that part is not easy, but so rewarding you won't feel the pain. Once up and continuing through the tunnel towards Andermatt, you get the best view on all of the hairpins.
Es lohnt sich für die Kopfsteinpflaster, aber die Landschaft ist ein wenig underwhelming im Vergleich zum Rest der Schweizer Alpen. Der Anstieg ist nicht schwer und ohne die Kopfsteinpflaster ist es nicht wirklich eine Herausforderung. Angemessene Menge an Verkehr, und vor allem, wenn Sie nach Andermatt absteigen, bereiten Sie sich darauf vor, von vielen Autos überholt zu werden.
Worth it for the cobbles, but the scenery is a little underwhelming compared to the rest of the Swiss alps. The climb is not hard and without the cobbles it's not really a challenge. Reasonable amount of traffic, and especially if you descend to Andermatt, prepare to be passed by many cars.
Das ist eine ganz besondere Steigung, das Kopfsteinpflaster im zweiten Teil. Es ist ein vernünftiger Aufstieg, aber ich habe oft die Wasserrinne (Beton) an der Seite genommen. Der Abstieg über das Kopfsteinpflaster ist natürlich schrecklich, aber man kann oben auf die Autobahn abbiegen. Das ist ein wirklich toller Abstieg!
Dit is toch wel een erg bijzondere klim, de kasseien in het tweede deel is erg bijzonder. Het klimt op zich nog redelijk, maar toch pakte ik vaak de watergoot (beton) aan de zijkant. Afdalen op de kasseien is natuurlijk verschrikkelijk, maar je kunt boven de autoweg op draaien. Dat is echt geweldig afdalen!
Fantastischer Anstieg in der Tat durch die Haarnadel Kopfsteinpflaster, nicht zu lang und leicht zu tun - beachten Sie, dass nach etwa 15-20 Minuten klettern von Airolo erhalten Sie eine Gabelung, wo sowohl San Gottardo angezeigt wird, nicht nach links gehen nach den Autos. Fahren Sie aber geradeaus über Tremola. Abfahrten mit Kopfsteinpflaster sind weniger komfortabel...:D
Fantastische klim inderdaad door de haarspeldkasseien, niet te lang en prima te doen - let wel op! na circa 15-20 mins klimmen vanuit Airolo krijg je een splitsing, waar beiden San Gottardo staat aangegeven, ga NIET naar links de autos achterna. Maar rechtdoor via Tremola. Kasseien afdalen overigens wat minder comfortabel...:D
Was für ein fantastischer Anstieg am Ende. Der erste Teil ist geradezu langweilig, vor allem mit diesen lästigen kürzeren Pflastersteinstreifen. Aber sobald man die Schlucht betritt, ist es ein Vergnügen. Es ist nicht einfach (man merkt den großen Unterschied in der Schwerkraft, wenn man zweimal in der Asphaltrinne fahren kann), aber es macht viel Spaß.
Wat een fantastische klim op het einde. Eerste deel is ronduit saai, zeker met die vervelende kortere stroken kasseien. Maar t moment dat je de kloof in rijdt is het genieten. Makkelijk is het niet (je merkt het grote verschil in zwaarte als je 2x heel even in het asfalt gootje kan rijden) maar genieten is het volop.
Letzter Aufstieg unserer Gotthard Challenge. Das Kopfsteinpflaster hat mir überhaupt nicht gefallen. Die kurzen Haarnadelkurven machen es etwas weniger unangenehm, aber das ist natürlich jedem selbst überlassen. Trotzdem ist es ein Muss für jeden Kletterfan.
Laatste klim van onze Gotthard Challenge. Het klimmen op deze kasseitjes beviel me absoluut niet. De kort opeenvolgende haarspeldbochtjes maken het iets minder onaangenaam, maar dat is uiteraard ieder zijn ding. Desondanks is het een must voor iedere klimliefhebber .
Was für ein Juwel! Praktisch kein Verkehr, das Kopfsteinpflaster ist perfekt verlegt und man hat das Gefühl, auf einem Stück Geschichte zu radeln. Es ist fast eine Schande, den Gipfel zu erreichen, denn er ist eine riesige Touristenfalle.
What a gem! Virtually no traffic, the cobbles have been laid down perfectly and you have a clear sense of cycling on a piece of history. It's almost a shame to reach the top, because it's an immense tourist trap.
Ein Muss für jeden Kletterfan! Geschehen im Juli2019 als Teil von Nufenen/Gotthard/Furka/Grimsel.
Ich kann es nicht genug empfehlen - die Landschaft, der Straßenbelag, die Erfahrung, alles ist 5 Sterne wert!
Verplichte kost voor elke klimliefhebber! Gedaan in juli2019 als onderdeel van Nufenen/Gotthard/Furka/Grimsel.
Kan het niet genoeg aanbevelen - decor, wegdek, beleving, alles 5 sterren waard!
Obwohl das Kopfsteinpflaster in gutem Zustand ist, ist es dennoch eine Herausforderung, bergauf darüber zu fahren. Es ist sehr schön anzuschauen und die Geschichte ist sicherlich interessant.
Ondanks het feit dat de kasseien er goed bijliggen is het toch een hele opgave om bergop de kasseien over te rijden. Het is wel zeer mooi om naar te kijken en de historiek is zeker interessant.
Einzigartiger Aufstieg, absolut empfehlenswert! Der Aufstieg ist sicherlich nicht einfach, aber durch das Kopfsteinpflaster ist er sehr ikonisch und ein wunderbares Erlebnis. Mit vielen Kurven und schönen Ausblicken auf die Straßen unten und oben schlängelt sie sich nach oben. Auf dem Weg dorthin habe ich es sehr genossen, und ich habe oft angehalten, um die Aussicht zu genießen.
Es gibt eine neue Autobahn als Alternative zu dieser Straße, die diese Straße schön und ruhig macht. Die neue Autobahn ist teilweise überdacht, also eine mögliche Alternative, wenn die Tremola noch nicht schneefrei ist.
Oben ist viel Verkehr, denn dort endet auch die Autobahn.
Ich würde diese Straße nicht hinunterfahren, und schon gar nicht, wenn es geregnet hat. Auf der anderen Seite, in Richtung Hospental, musste ich im Regen absteigen, und es funktionierte ohne Gefahr.
Unieke klim, absoluut een aanrader! Zeker geen makkelijke klim, maar de kasseien maken hem heel iconisch en het is een prachtige ervaring. Met ontieglijk veel bochtjes, en mooie uitzichten op de weggetjes eronder en erboven, gaat ie slingerend naar de top. Volop genoten onderweg, en ik ben heel vaak gestopt voor het uitzicht.
Er is een nieuwe autoweg als alternatief voor deze weg, wat ervoor zorgt dat deze weg lekker rustig is. De nieuwe autoweg is deels overdekt, dus een eventueel alternatief als de Tremola nog niet sneeuwvrij is.
Bovenop is volop drukte, want de autoweg komt daar ook uit.
Ik zou deze weg niet afdalen, en zeker niet als het heeft geregend. De andere kant richting Hospental heb ik wel in de regen moeten afdalen, en dat lukte zonder gevaar.
Am 26.08.2019 bin ich Nufenen/Gotthard/Furka als Mittelanstieg der ebenfalls empfohlenen Radtour geradelt.
Von Airolo aus ist die einzige für Radfahrer zugelassene Straße die Tremola (weißer Pfeil), benannt nach dem Tal, in dem sich die Straße hinaufwindet. In der asphaltierten Anfangsphase fahren Sie regelmäßig über die ersten Kehren oberhalb/unterhalb der stark befahrenen Hauptstraße (Fahrräder sind nicht erlaubt!). Mehrmals erhalten Sie kurze Pflastersteine als Appetithappen. Auf den letzten 6 km beginnt ein Festival von 24 wunderschön gestalteten Haarnadelkurven auf altmodischem Kopfsteinpflaster mit einem schönen Fächermuster in einem engen Tal. Genießen Sie die Steigung im sanften Paris-Roubaix-Stil, ohne an die Prozente zu denken, während hoch über Ihnen in den Galerien der Klippe die Autos rasen.
Daher ist die gesamte Straße glücklicherweise verkehrsfrei, mit Ausnahme von Radfahrerkollegen und ein paar Touristen mit dem Auto oder Motorrad, die sich das auch nicht entgehen lassen wollen. Die letzten hundert Meter führen über eine gerade Kopfsteinpflasterstraße zur imposanten Adlerstatue auf der belebten Passhöhe neben dem alten Hospiz und einigen Bergseen.
Ich habe schon viele Bergkilometer zurückgelegt, aber dies ist eine einzigartige Konstruktion im Straßenbau der Vergangenheit.
Kein anderer Superlativ als FANTASTISCH.
Op 26/08/2019 als middelste klim van de ook door jullie aangeraden fietsronde Nufenen/Gotthard/Furka gefietst.
Vanuit Airolo is de enige toegelaten weg voor fietsers de Tremola (witte pijl) genoemd naar het dal waarin de weg zich een baan naar omhoog slingert. In de geasfalteerde aanvangsfase fiets je regelmatig via de eerste haarspeldbochten boven/onder de drukke doorgaande autoweg (fietsverbod!). Je krijgt al enkele keren korte kasseistroken onder de wielen als voorgerecht. De laatste 6 km. begint dan een festival van 24 fraai aangelegde haarspeldbochten in ouderwetse kinderkopjes met mooi waaiermotief in een nauw dal. Bergop genieten in zachte Parijs-Roubaix stijl,zonder aan de percentages te denken, terwijl hoog boven je in de gaanderijen van de rotswand de auto's razen.
Daarom is de hele weg zalig verkeersarm op uitzondering van fietscollega's en enkele toeristen per auto of moto die dit ook niet willen missen. Laatste honderden meters is rechte kasseiweg naar het imposante adelaarsbeeld op de drukke pashoogte vlak naast het oude hospice en enkele bergmeertjes.Er is voldoende gelegenheid tot eten en drinken.
Ik heb al veel bergkilometers maar dit is wel een unieke constructie in wegenbouw uit het verleden.
Geen ander superlatief dan FANTASTISCH.
Sie müssen es wirklich geschafft haben! Für mich war dies der letzte Anstieg des Alpen-Brevets, so dass ich bereits etwa 4000 Höhenmeter in den Beinen hatte, als ich startete, aber ich habe es trotzdem genossen. Am Anfang überquert man ein paar Mal die Hauptstraße und hört oft die Autos und Motorräder darauf fahren, aber dann kommt man in ein enges Tal und es wird ruhig. Das Kopfsteinpflaster, die Kette von Haarnadelkurven sind wirklich einzigartig. Obwohl es sich um kleine, flache Kopfsteinpflaster handelt, die gut angelegt sind, rollen sie nicht so gut wie Asphalt. Was die Steigung anbelangt, so gibt es keine Ausreißer, so dass der Anstieg nicht allzu schwierig ist.
Deze moet je echt wel gedaan hebben! Bij mij was dit de slotklim van het alpenbrevet, dus ik had al zo'n 4000 hoogtemeters in de benen toen ik er aan begon, maar toch heb ik er van genoten. In het begin kruis je nog een aantal keren de grote weg en dan hoor je ook nog vaak de auto's en de moto's die daar op rijden, maar dan kom je in een smalle vallei en wordt het stil. De kasseitjes, de aaneenschakeling van haarspeldbochtes zijn echt uniek. Ook al zijn het kleine, platte kasseitjes die goed liggen, het bolt toch niet zo lekker als asfalt. Qua hellingsgraad zijn er geen uitschieters, dus al bij al geen al te moeilijke klim.
Was für ein Schmuckstück! Es gibt kaum Verkehr, die Kopfsteinpflaster sind in perfektem Zustand und man hat wirklich das Gefühl, über ein Stück Geschichte zu fahren. Es ist fast schade, den Gipfel zu erreichen, denn er ist voll mit Touristen.
Wat een pareltje! Vrijwel geen verkeer, de kasseien liggen er keurig bij en je hebt echt het gevoel dat je over een stuk historie rijdt. Het is bijna jammer om de top te bereiken, want daar is het loeidruk met toeristen.
7 km/Std. | 01:53:07 |
11 km/Std. | 01:11:59 |
15 km/Std. | 00:52:47 |
19 km/Std. | 00:41:40 |