Col de Combe Blanche z Vesancy to podjazd znajdujący się w regionie Ain. Ma długość 11.8 km i pokonuje 816 m przewyższenia ze średnim nachyleniem 6.9%, co daje wynik trudności 772. Najwyższy punkt znajduje się na wysokości 1344 m nad poziomem morza. Użytkownicy Climbfinder opublikowali 3 recenzje tego podjazdu i zamieścili 16 zdjęcia.
Nazwa drogi: Route de la Vesanciére
4.0 przez Clement_LTo jest automatyczne tłumaczenie treści oryginalnie opublikowanej po francusku.Za szlabanem należy skręcić w drogę, która wymaga zejścia z roweru. Następnie podążaj leśną drogą do stacji Vattay. Po minięciu szlabanu można podziwiać piękny widok na Jezioro Genewskie i Genewę. Na początku sezonu lub po ulewnym deszczu należy uważać na kamyki i kamienie, które mogą zaśmiecać drogę. W marcu lub kwietniu na większych wysokościach może również zalegać śnieg. Można kontynuować jazdę w kierunku ośrodka narciarskiego lub przejechać żwire... więcej
Witamy! Jeśli chcesz się czymś podzielić koniecznie aktywuj Twoje konto. Mail weryfikacyjny znajdziesz w swojej skrzynce pocztowej.
Jeśli chcesz przesłać swoje zdjęcia, musisz założyć konto. Zajmuje to tylko 1 minutę i jest całkowicie darmowe.
Za szlabanem należy skręcić w drogę, która wymaga zejścia z roweru. Następnie podążaj leśną drogą do stacji Vattay.
Po minięciu szlabanu można podziwiać piękny widok na Jezioro Genewskie i Genewę. Na początku sezonu lub po ulewnym deszczu należy uważać na kamyki i kamienie, które mogą zaśmiecać drogę. W marcu lub kwietniu na większych wysokościach może również zalegać śnieg.
Można kontynuować jazdę w kierunku ośrodka narciarskiego lub przejechać żwirem w kierunku Chalet de la Bodichon.
bien prendre la route après la barrière, ce qui oblige à descendre du vélo. Ensuite, il suffit de suivre la route forestière jusqu’à la station de la Vattay.
Une fois la barrière franchie, une belle vue sur le lac Léman et Genève s’offre à vous. En début de saison ou après de fortes pluies, prudence avec les cailloux ou rochers pouvant joncher la route. De la neige peut également être présente en altitude en mars ou avril.
Il est possible de poursuivre vers la station de ski ou, en gravel, de traverser en direction du chalet de la Bodichon.
Jeden z najtrudniejszych podjazdów we francuskiej Jurze z Pays de Gex, ze stromym nachyleniem na początku (~15% od Vessncy) i jeszcze bardziej stromymi fragmentami później w lesie. Odgałęzienie po 1000 m w lewo to alternatywna ścieżka z trudnym odcinkiem przez las (~400 m), dla którego najlepszy byłby rower MTB, który łączy się z inną utwardzoną drogą łączącą się z Route de la Faucille. Jadąc dalej prosto w górę dotrzemy w końcu do Col de Combe Blanche (aka Col de Puthod). Do 30 czerwca niektóre ścieżki i strefy w lesie są zamknięte ze względu na ochronę dzikiej przyrody, więc nie opuszczaj utwardzonej drogi, która po zimie może zawierać małe kawałki skał i gruzu. Droga jest otwarta dla ruchu od 1 lipca do końca sezonu rowerowego (połowa listopada), ale przejeżdża nią niewiele pojazdów. To bardzo spokojna jazda z zapierającymi dech w piersiach widokami na Jezioro Genewskie i Alpy! Przed zjazdem do La Cattay można skręcić w prawo, aby dotrzeć do alpejskiego schroniska Grande Grand (1400 m), a stamtąd wjechać do Szwajcarii, podążając za szlakiem. Utwardzona droga prowadzi następnie do La Baudichonne, która jest kolejną trudną wspinaczką na Jurę po szwajcarskiej stronie, zaczynając od La Rippe (w całości utwardzona). Jest to prywatna droga o bardzo małym natężeniu ruchu. Można więc przejechać pętlę z Vesancy do La Rippe.
One of the very hard climbs up the French Jura from Pays de Gex with steep gradients to start with (~15% leaving Vessncy) and some even steeper bits later on in the forest. The branch off at 1000m to the left is an alternative path with a rough section through the forest (~400m) for which a MTB would be best, which joins up with another paved road connecting to Route de la Faucille. If you continue straight up you will finally reach Col de Combe Blanche (aka Col de Puthod). Until 30th June there are certain tracks and zones in the forest which are closed for wildlife protection, so don’t leave the paved road, which can contain small pieces of rocks and debris after the winter. The road is open to traffic from 1st July until the end of the cycling season (mid Nov) but not many vehicles pass here. It is a very quiet ride with breathtaking views over Lake Geneva and the Alps! Before the descent to La Cattay one can turn right to reach the alpine hut of Grande Grand (1400m) and from there cross into Switzerland just following the track. A paved road then leads to La Baudichonne which is another tough climb up the Jura on the Swiss side starting from La Rippe (all paved). It’s a private road with very little traffic. So one could ride a loop from Vesancy to La Rippe.
Niezła wspinaczka z kilkoma trudnymi podjazdami na początek. Warto zwrócić uwagę na dwie rzeczy. Po pierwsze, jest punkt, w którym droga się rozdziela, a ty widzisz zakręt w lewo i inną trasę na wprost zablokowaną bramą. Prawidłową drogą jest przejazd przez bramę, choć zmusi cię to do zejścia z roweru i nie jest to najłatwiejsze miejsce do ponownego wsiadania z pedałami bez zatrzasków. Druga droga to leśna droga, która prowadzi donikąd, zaufaj mi, przekonałem się o tym na własnej skórze. Po drugie, w środkowej i późniejszej części wspinaczki nie było żadnego ruchu, ale także duże kawałki skał, które spadły z klifów powyżej, nie było to kłopotliwe w nawigacji po drodze, ale sprawiło, że zjazd był bardziej ekscytujący niż być może byłby lepszy.
Nice climb with a few hard Ks to start. Two things to note. First, there is a point where the road splits and you see a hairpin turn to your left and another route straight ahead blocked by a gate. The correct way is through the gate, although this will force you to dismount and is not the easiest place to remount with clippless pedals. The other way is a forest road which goes no where, trust me I found out the hard way. Second, in the middle to later sections of the climb there was no traffic at all but also large chunks of rock which had fallen from the cliffs above, this was no trouble to navigate on the way but made for a more thrilling descent than would perhaps be preferable.
| 7 km/h | 01:40:53 |
| 11 km/h | 01:04:12 |
| 15 km/h | 00:47:05 |
| 19 km/h | 00:37:10 |
Ta strona jest lepsza w aplikacji