Korenweg es una subida en la región Limburgo del Sur. Tiene una longitud de 0.9 km y un ascenso de 52 m con una pendiente de 5.7% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 41. La cima del ascenso se ubica a 197 m sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias de Climbfinder compartieron 13 reseñas/historias de la subida y cargaron 8 fotos.
Nombre del camino: Korenweg
de Henk.Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés.Esta carretera va desde el valle aproximadamente hacia el oeste-este. Cuando el viento predominante es el oeste en los Países Bajos, se pedalea contra el viento cuando se baja y con el viento en la espalda cuando se sube. Consejo: Para tener el viento en la espalda al bajar en bicicleta, es mejor hacerlo hacia atrás.... leer más
¡Te damos la bienvenida! Activa tu cuenta para compartir. Encuentra nuestro correo de verificación en tu bandeja de entrada.
Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.
Una empinada subida en dos etapas a través de tierras de cultivo abiertas que escuece tanto mental como físicamente, con un corto descenso a mitad de camino y un vicioso toque final sobre un firme estrecho y moderado en un entorno por lo demás hermoso y tranquilo.
Een steile tweetrapsklim door open akkerland die mentaal én fysiek prikt, met een korte afdaling halverwege en een laatste venijnige uitsmijter op smal, matig wegdek in een verder fraaie, rustige omgeving.
La cosa tiene truco: se puede ver el primer tramo, muy empinado, al subir. Pero después de esta parte, aún no has llegado: escondido entre los árboles hay un último tramo empinado y picante.
Lastig ding: je hebt bij het opdraaien uitzicht over het enorm steile eerste deel. Maar na dit deel ben je er nog niet - tussen de bomen verscholen zit nog een laatste steile stuk - pittig.
Bonita y dura subida en un bello entorno. La carretera puede estar sucia. Y también tienes mala suerte si tomas el descenso desde Colmont, pero tienes que frenar por el tráfico en Vrakelbergerweg. Entonces puedes silbar por un PR.
Mooie en pittige klim in een prachtige omgeving. Weg kan wel viezig zijn. En je hebt ook dikke pech als je vanuit Colmont de afdaling neemt, maar je moet remmen voor verkeer op de Vrakelbergerweg. Dan kun je naar een PR wel fluiten.
Una de las duras subidas a ambos lados del Vrakelbergweg. Se trata de una subida en dos etapas. Desde el Vrakelbergweg hay 250 metros de subida empinada. Luego se llanea e incluso se desciende un poco. Desde los 650 metros hasta la cima, se vuelve a subir. Tanto la primera como la segunda parte tienen tramos de dos cifras.
Eén de pittige klimmetjes aan weerszijden van de Vrakelbergweg. Deze is een tweetraps klim. Je gaat vanaf de Vrakelbergweg 250 meter gelijk flink omhoog. Daarna vlakt het af en daal je zelfs een stukje. Vanaf 650 meter gaat tot het de top dan weer omhoog. Zowel in het eerste als tweede deel lopen stukken v.w.b. stijgingspercentage in de dubbele cijfers.
Ésta se siente dos veces. De hecho, después de la primera sección hay una pequeña bajada, tras la cual se vuelve directamente al trabajo para la segunda vuelta. La carretera es estrecha y el firme no es fantástico.
Deze voel je twee keer. Je krijgt namelijk na het eerste deel een korte afdaling cadeau, waarna je direct nog eens aan de slag mag voor ronde 2. De weg is smal en het wegdek is niet fantastisch.
Ascenso similar al camino paralelo a la meseta de Eckelrade. ¡Precioso entorno!
Klim vergelijkbaar met de parallel gelegen ribbelheideweg naar het plateau van Elkenrade. Prachtige omgeving!
La primera parte es la más difícil, subiendo directamente una colina a través de los campos. Para la segunda colina, puedes tomar mucho impulso en una pequeña bajada.
Aunque es una carretera muy pequeña, seguí viendo coches.
Der erste Teil ist der schwierigste es geht schnurgerade auf einen Hügel durch die Felder. Für den zweiten Hügel kann man viel Schwung aus einer kleinen Abfahrt mitnehmen.
Obwohl es sich um eine sehr kleine Straße handelt, habe ich trotzdem Autos gesehen.
Cometí un gran error en el Korenweg. No había pensado en ello como una verdadera subida. De hecho, al descender de Colmont y cruzar el Vrakelbergerweg (ten cuidado) no parece una subida en absoluto. Se ve la carretera en línea recta entre los campos. Con el viento en contra, me costó subir y se hizo bastante empinado. Y luego, tras una corta bajada, otra curva dura. No es una subida increíblemente bonita, pero puedes hacerte daño a ti mismo o a los demás.
Ik verkeek me flink op de Korenweg. Ik had het niet in mijn hoofd alszijnde een echte klim. Bij het afdalen vanaf Colmont en het oversteken van de Vrakelbergerweg (even goed uitkijken) lijkt het namelijk ook helemaal geen beklimming. Je ziet de weg kaarsrecht vooruitlopen tussen de akkers. Met volle wind tegen worstelde ik me omhoog en werd het toch flink steil. En toen, na een korte afdaling nog zo pittige knik. Geen waanzinnig mooie klim, maar wel één waarop je jezelf of anderen pijn kunt doen.
Bonita y tranquila carretera, empinada subida y como sorpresa una corta bajada y otra empinada salida.
Mooi rustig weggetje, steil omhoog en als verrassing een korte afdaling en nog een steile uitsmijter.
Esta subida es muy directa y también bastante empinada en algunas partes. Esto puede provocar cierta ansiedad en los primeros metros. Lo mejor de esta colina es el empuje en la bajada a mitad de camino y luego tratar de esprintar cuesta arriba lo máximo posible. Puntos extra porque se atraviesa el campo de maíz, lo que da una dimensión extra a la subida.
Deze klim is zeer overzichtelijk en op stukken ook behoorlijk steil. Dat kan wat angst inboezemen in de eerste meters. Het allerleukste aan deze heuvel is het aanzetten in de afdaling halverwege en daarna zo ver mogelijk bergop proberen te sprinten. Bonuspunten omdat je dwars door de maaivelden aan het rijden bent, wat een extra dimensie geeft aan de klim.
Esta subida es mentalmente un poco de un trago (y por lo tanto un desafío) cuando se ve el camino recto muerto contra la pendiente, y luego el árbol "en la parte superior" sólo la mitad de la subida. La primera parte es bastante empinada. La segunda parte también es empinada pero entonces al menos se puede hacer una carrera con el descenso. En el límite del bosque se acaba con los porcentajes.
Deze klim is mentaal even slikken (en dus een uitdaging) als je de kaarsrechte weg zo tegen de helling ziet liggen, en dan staat de boom "bovenop" nog maar halverwege de klim. Eerste deel is flink steil. het tweede stuk ook maar dan kan je met de afdaling er voor iig nog een aanloop nemen. Bij de bosrand is het wel over met de percentages.
Como muchas subidas alrededor del Vrakelbergerweg bastante empinada. Empieza bien, luego en el tramo de bajada 'sólo lo pongo en la tabla grande y veo hasta dónde llegas después.
Zoals zo vele klimmen rondom de Vrakelbergerweg vrij steile stukken. Het begint meteen goed, dan op het stukje afdaling 'm even op de grote plaat leggen en kijken hoe ver je daarna komt.
Esta carretera va desde el valle aproximadamente hacia el oeste-este. Cuando el viento predominante es el oeste en los Países Bajos, se pedalea contra el viento cuando se baja y con el viento en la espalda cuando se sube.
Consejo: Para tener el viento en la espalda al bajar en bicicleta, es mejor hacerlo hacia atrás.
Deze weg loopt vanuit het dal ongeveer west-oost. Bij de overwegende westen wind in Nederland fiets je dus als je naar beneden gaat tegen de wind in en dus wanneer je naar boven gaat met de wind in de rug.
Tip: Om bij het naar beneden fietsen weer de wind in de rug te hebben kan je het beste achteruit fietsen.
| 7 km/h | 00:07:51 |
| 11 km/h | 00:05:00 |
| 15 km/h | 00:03:40 |
| 19 km/h | 00:02:53 |
Esta página es mejor en la app