Passo Falzarego z Cortina d'Ampezzo to podjazd znajdujący się w regionie Belluno. Ma długość 15.9 km i pokonuje 908 m przewyższenia ze średnim nachyleniem 5.7%, co daje wynik trudności 585. Najwyższy punkt znajduje się na wysokości 2105 m nad poziomem morza. Użytkownicy Climbfinder opublikowali 10 recenzje tego podjazdu i zamieścili 18 zdjęcia.
Nazwy dróg: SR48 & SP24
4.0 przez W_OlivariusTo jest automatyczne tłumaczenie treści oryginalnie opublikowanej po angielsku.Nigdzie nie robi się naprawdę stromo, ale wspaniałe widoki są prawie wszędzie. Niestety na drodze jest też wiele samochodów. Przez dwa kilometry jest płasko i szybko. Im bliżej szczytu, tym bardziej otwiera się widok i można spojrzeć w prawo, na duże zbocze góry. To przyjemna wspinaczka, niezbyt zła poza ruchem ulicznym.... więcej
Witamy! Jeśli chcesz się czymś podzielić koniecznie aktywuj Twoje konto. Mail weryfikacyjny znajdziesz w swojej skrzynce pocztowej.
Jeśli chcesz przesłać swoje zdjęcia, musisz założyć konto. Zajmuje to tylko 1 minutę i jest całkowicie darmowe.
Popularny wśród rowerzystów podjazd. Stałe nachylenie i piękne widoki. Nawierzchnia idealna, a ruch samochodowy umiarkowany.
Nigdzie nie robi się naprawdę stromo, ale wspaniałe widoki są prawie wszędzie. Niestety na drodze jest też wiele samochodów. Przez dwa kilometry jest płasko i szybko. Im bliżej szczytu, tym bardziej otwiera się widok i można spojrzeć w prawo, na duże zbocze góry. To przyjemna wspinaczka, niezbyt zła poza ruchem ulicznym.
It doesn't get really steep anywhere, but the great views are almost everywhere. Unfortunatly there is many cars on the road too. There is a two Km part where it's flat and fast. The closer you get to the top, the more the view opens, and you can look up to the right, on a big mountainside. It's a nice climb, not much bad outside the traffic.
Nadwaga niedotrenowanego amatora tutaj. Zrobiłem to w sierpniu, zacząłem około 7.30 w Cortinie i dotarłem na szczyt około 9.10. Wspinaczka jest nierówna w pierwszej części z krótkimi fragmentami powyżej 9%, a następnie z powrotem do około 5. W drugiej części wydaje się bardziej regularna. Pomiędzy nimi jest kilka kilometrów, na których można trochę odpocząć.
Nawet wcześnie rano i w poniedziałek był pewien ruch, myślę, że później jest znacznie gorzej.
Widoki są bardzo ładne, asfalt jest dobry.
overweight undertrained amateur here. Done this in August, started at around 7.30 in Cortina and arrived at the top around 9.10. The climb is uneven in the first part with short portions over 9% and then back to around 5. It seems more regular in the second part. In between there's some kilometers where you can rest a bit.
Even early in the morning and on a Monday there was some traffic, i think it's much worse later in the day.
The views are very nice, the tarmac is good.
7/10 Jechałem tędy po Giau, więc nie przejechałem całego podjazdu. Jeśli chodzi o procenty, nie mogę powiedzieć, że uważam go za tak stabilny, jak sugeruje profil. Wydawał się też cięższy, choć myślę, że to głównie z powodu Giau. Zauważyłem, że jest dość zatłoczony (w szczycie sezonu). Podsumowując, fajna wspinaczka, ale nie super!
7/10 Deze gereden na de Giau, dus niet de volledige klim gefietst. Qua percentages kan ik niet zeggen dat ik deze zo stabiel vond als het profiel doet vermoeden. Hij voelde ook zwaarder, al kwam dat vooral door de Giau denk ik. Ik vond het wel vrij druk (hoogseizoen). Al met al een leuke beklimming maar niet super!
Naprawdę wspaniała wspinaczka. Początek nadal zaczyna się wśród drzew, ale po połowie drogi piękne Dolomity stają się naprawdę bliskie. Czysta przyjemność!
Echt een schitterende klim. Het begin begint nog tussen de bomen, maar na de helft komen de mooie Dolomieten wel echt heel dichtbij. Puur genieten!
Długi i niezbyt zdradliwy... ale musi być dobrze skalibrowany i dozowany!
Lunga e non particolarmente insidiosa… ma da calibrare e dosare bene le energie!
Ciągły podjazd z wyjątkiem środkowej części, gdzie jedzie się szybko. Kilka krótkich podjazdów czyni ją bardziej interesującą. Najlepszą i najbardziej ekscytującą częścią jest jazda na rowerze przed gigantami Dolomitów Tofane po drogach, które są ogólnie piękne i dobrze utrzymane.
Salita continua tranne il tratto intermedio dove si va via veloci. Alcuni brevi strappi la rendono più interessante. Il lato migliore e più emozionante è pedalare di fronte ai colossi dolomitici delle Tofane su strade nel complesso belle e ben tenute.
Ładniejsza w kierunku szczytu i wymagająca ze względu na swoją długość. Pamiętaj, aby przejechać dodatkowy odcinek do Valparola na szczycie, który jest jeszcze piękniejszy.
Fraaier richting de top en uitdagend door zijn lengte. Rijd zeker bovenaan even dat extra stukje naar de Valparola, qua top nóg fraaier.
Po zrobieniu dzień wcześniej Falzarego z Caprile, pomyślałem, że ta strona nie jest taka zła. Jest porównywalny pod względem stromości, ale wyraźnie krótszy pod względem kilometrów. Odcinek między 8 a 10 kilometrem minął szybko, tutaj opłaca się jechać z grupą lub w grupie. Ostatnie kilometry są najtrudniejsze, ale wciąż bardzo jednostajne, dzięki czemu przyjemnie się podjeżdża.
Na de dag daarvoor de Falzarego vanuit Caprile te hebben gedaan vond ik deze kant behoorlijk meevallen. Hij is qua steilte vergelijkbaar, maar qua kilometers duidelijk korter. Het stuk tussen kilometer 8 en 10 ging ook snel voorbij, hier loont het om met of in een groepje te rijden. De laatste kilometers zijn het zwaarst, maar nog steeds erg regelmatig waardoor je prettig omhoog rijdt.
Przyjemna, długa i niezbyt trudna wspinaczka po dobrej, szerokiej nawierzchni, którą pokonuje się z węzła rowerowego Cortina d'Ampezzo.
Rozpoczyna się po moście nad rzeką Torrente Boite w centrum, aby wyjechać z doliny Cortiny, wijąc się przez 1 st zakręt pod włos w wiosce Ronco z pięknymi widokami na miasto.
Przed i za Pocol (zjazd Passo Giau) następuje seria ostrych zakrętów. Środkowy odcinek jest wycięty dla pewnej regeneracji, ponieważ jest "dość płaski" z dość prostymi odcinkami drogi. Przejeżdżamy obok imponujących prostopadłych ścian masywu Tofana po prawej stronie i widzimy w oddali po lewej stronie słynne szczyty Cinque Torri.
Ostatni szereg ostrych zakrętów poprzedza szczyt, który jest skrzyżowaniem trzech dróg dojazdowych pośród szczytów Dolomitów i wyposażony jest w niezbędne zaplecze gastronomiczne, parkingi i wyciąg Langazuoi. Ze względu na swoje strategiczne położenie, Pass Heights było polem bitwy artyleryjskiej i wojny okopowej w I wojnie światowej
Po drodze co kilometr znaki informujące o odległości do szczytu i duży ruch w ciągu dnia.
Oczywiście do Passo Valparola (patrz wspinaczka) pokonujesz na rowerze dodatkowe 1200 km/ 100 wysokości.
Dwa szczyty za wysiłek jednego !
Mooie lange niet te zware klim op goed breed wegdek op gefietst vanuit fietsknooppunt Cortina d'Ampezzo.
Start na de brug over de Torrente Boite rivier in het centrum, om via een 1 ste haarspeldbocht in het gehucht Ronco kronkelend het dal van Cortina uit te fietsen met prachtige panoramische zichten op de stad.
Zowel voor als na Pocol (afslag Passo Giau) volgen een reeks haarspeldbochten. Middendeel is geknipt voor wat recuperatie want het is "redelijk vlak" met vrij rechte stroken weg. Je fietst rechts de imposante loodrechte wanden van het Tofana massief voorbij en ziet links in de verte de beroemde Cinque Torri pieken.
Een laatste reeks haarspeldbochten gaat de top vooraf die een kruispunt is van drie toegangswegen te midden van Dolomietentoppen en voorzien is van de nodige horeca,parkings en de Langazuoi kabellift. Pashoogte was door zijn strategische ligging in de Eerste Wereldoorlog strijdtoneel van een artillerie- en loopgravenoorlog
Onderweg zijn er elke kilometer bordjes met de afstand tot de top en overdag druk verkeer.
Uiteraard fiets je nog even 1,200 km/ 100 hoogtemeters extra door naar de Passo Valparola (zie climbfinder).
Twee toppen voor de inspanning van één !
| 7 km/h | 02:16:18 |
| 11 km/h | 01:26:44 |
| 15 km/h | 01:03:36 |
| 19 km/h | 00:50:13 |
Ta strona jest lepsza w aplikacji