Rullen-Brabant es una subida en la región Voeren. Tiene una longitud de 1 kilómetros y un ascenso de 67 metros verticales con una pendiente de 7% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 63. La cima del ascenso se ubica en 245 metros sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias climbfinder compartieron 13 reseñas/historias de la subida y cargaron 16 fotos.
Nombres de los caminos: Brabant & Rullen
¡Te damos la bienvenida! Activa tu cuenta para compartir. Encuentra nuestro correo de verificación en tu bandeja de entrada.
Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.
Hermosa y dura subida desde St Pietersvoeren a Winerotte. Desde el pueblo se coge el primer kilómetro de subida de Magis. Fuera del pueblo, justo después de la parada de autobús, gire a la derecha hacia Zwaen. La carretera desciende ligeramente al principio y en el cruce después de la subestación eléctrica comienza la subida. Después del primer grupo de casas entre las que se pasa, pronto sube considerablemente. Hacia una casa blanca a la derecha de la carretera (que puede verse desde lejos), comienza la parte más empinada de la subida. Un poco más adelante, en la granja situada a la derecha de la carretera, lo peor ya ha pasado y unos 200 metros más adelante, en las últimas casas, se llega a la cima.
Mooie en zware klim vanuit St. Pietersvoeren naar Winerotte. Vanuit het dorp pak je de eerste klimkilometer van Magis mee. Buiten het dorp ga je net na de bushalte rechtsaf Zwaen op. De weg daalt eerst licht en op de splitsing na het electriciteitstorentje begint de klim. Na het eerste groepje huizen waar je tussendoor rijdt gaat het al snel flink omhoog. Richting een wit huis rechts van de weg (dat je al van ver kan zien staan) krijg je het steilste deel van de klim voor de wielen. Een stukje verder t.h.v. de boerderij rechts van de weg is het ergste achter de rug en ca. 200 meter verder bij de laatste huizen ben je op de top.
No suele haber mucho tráfico, ya que la carretera es sólo para tráfico local.
Empieza relativamente llano, pero luego aumenta la pendiente, con un tramo intermedio empinado, así que hay que tener cuidado de cambiar a tiempo. Una vez superado, la carretera se aplana un poco.
Usually not busy at all since the road is for local traffic only.
It starts relatively flat but then increases the gradient, steep middle section so be careful to shift in time. After powering through that it flattens out a bit.
Esta subida es realmente típica del bello y tranquilo entorno ciclista que es la tierra de Herve. El firme no es muy bueno, pero se puede hacer. Se circula entre los prados a través de una granja. A partir de este momento, tendrás que esforzarte para superar la parte empinada.
Deze klim is echt typerend voor de mooie en rustige fietsomgeving die het land van Herve is. Wegdek niet geweldig maar goed te doen. Slingerend fiets je tussen de weiland dwars door een boerenbedrijf. Vanaf dit punt zal er ook flink aangezet moeten worden om het steile deel te overbruggen.
En el camino de subida, verá esta subida en su mayor parte. Olvídate de los tramos de aproximación y salida porque son más que falsos llanos. Esta subida es sobre la parte media y luego hay que trabajar realmente duro. La parte más empinada comienza justo antes de las casas y es muy dura. Cuando estás entre las casas empieza a ser realmente duro, pero entonces ves que la carretera se vuelve a allanar y eso te motiva a dar más gas. El aplanamiento es relativo, porque el porcentaje sigue siendo bastante alto y un poco más adelante hay otro tramo más empinado. Bastante buen asfalto y hermosas vistas en la parte trasera. Definitivamente, llévalo contigo.
Bij het aanrijden zie je deze klim voor het grootste gedeelte fraai liggen. Vergeet de aan- en uitloopgedeeltes want die zijn net meer dan vals plat. Het gaat bij deze klim om het middengedeelte en dan mag je echt aan de bak. Het steilste gedeelte begint iets voor de huizen en is stampen. Als je tussen de huizen zit begint het echt zwaar te worden maar dan zie je de weg verderop alweer vlakker worden dus dat motiveert wel om er toch nog even wat meer gas op te zetten. Dat vlakker worden is overigens relatief want het percentage is nog steeds behoorlijk en iets verderop komt nog een wat steiler stukje. Behoorlijk goed asfalt en naar achteren prachtige uitzichten. Zeker meenemen dus.
Bonito y empinado. Ahora unos dos metros de grava a mitad de camino para dificultar aún más... casi parece que quieren construir un badén allí.
Lekker steil. Nu halverwege ongeveer twee meter lang grind om het nog wat lastiger te maken.. lijkt haast wel of ze daar een verkeersdrempel willen aanleggen.
Hermosa subida que comienza tranquilamente entre unos prados pero que secretamente se vuelve muy empinada. Yo mismo lo monté durante un viaje nocturno a Val-Dieu. En la parte superior de la carretera N, gire a la derecha y luego a la izquierda de nuevo, luego viene a través de un hermoso descenso a través de Saint-Jean-Sart a la Abadía.
Prachtige beklimming die rustig begint tussen een paar weilanden maar stiekem toch wel erg steil word. Heb hem zelf gereden tijdens een avondritje naar Val-Dieu. Bovenaan op de N-weg rechts en daarna weer linksaf, dan kom je via een mooie afdaling door Saint-Jean-Sart bij de Abdij uit.
Buena subida. La subida es un poco remota y es definitivamente recomendable. Sin embargo, no empieces demasiado rápido, porque la parte más empinada aún está por llegar.
Mooie beklimming. De klim ligt een beetje afgelegen en is zeker aan te raden. Wel niet te snel beginnen, want het steile stuk moet dan nog komen.
Un poco como el Stockeu del Voerstreek. ¡Buena subida!
Een beetje de Stockeu van de Voerstreek. Mooie klim!
Bonita subida, no comparable con el Keutenberg en lo que a mí respecta. La parte empinada es más larga, pero después no hay que rastrillar durante mucho tiempo. De camino a las verdaderas subidas empinadas hacia el sur, esta es una buena subida para hacer trabajar las piernas. O para entrar en números rojos...
Mooie klim, niet te vergelijken met de Keutenberg wat mij betreft. Het steile stuk is langer, maar daarna hoef je ook weer niet al te lang door te harken. Op weg naar echte steile rakkers naar het zuiden is dit wel een goede klim om de benen op spanning te krijgen. Of om alvast inhet rood te gaan...
Una buena travesía hacia las subidas aún más empinadas más al sur. Ya se ve muy bien desde la carretera principal y, aunque la parte inferior de la subida con las curvas entre las pocas casas recuerda efectivamente al Keutenberg, el perfil se parece más al de algunas subidas de terneros más ligeras del sur de Limburgo, como el Vrouwendelweg. No se hace muy duro, porque la parte empinada no dura demasiado. Ideal para probar su forma. Tenga cuidado al llegar a la carretera principal N: hay mucho exceso de velocidad por parte de los automovilistas y el firme en los laterales no es perfecto. Lo mejor es, en efecto, girar a la izquierda después de un kilómetro hacia Val-Dieu o girar a la derecha para descender por La Heydt.
Een fijne doorsteek naar de nog steilere klimmen meer naar het zuiden toe. Je kunt hem al mooi zien liggen vanaf de doorgaande weg en alhoewel onderaan de klim met de bochtjes tussen de enkele huizen door inderdaad doet denken aan de Keutenberg, lijkt het profiel meer op dat van wat lichtere kuitenbijters in Zuid-Limburg, zoals de Vrouwendelweg. Enorm zwaar wordt het niet, daar het steile gedeelte niet te lang duurt. Ideaal dus om eens je vorm te testen. Wel opletten als je bij de doorgaande N-weg komt: er wordt flink hard door automobilisten gereden en het wegdek aan de zijkanten ligt er niet perfect bij. Het beste is dat je inderdaad na een kilometer linksaf naar Val-Dieu gaat of rechtsaf heerlijk de La Heydt afdalen.
Recién ahora estoy leyendo esto. Quise decir: NO sabía cuáles eran los porcentajes.
Ik lees dit nu pas terug. Ik bedoelde: Ik wist NIET wat de percentages waren.
El fin de semana pasado, subí aquí en bicicleta por primera vez. Y como escribe Olivier, se puede ver muy bien a la derecha cuando se viene de Sint-Martens-Voeren. En cuanto se gira a la derecha, la carretera se vuelve bastante empinada. Al llegar a la cima, la recompensa es una vista fantástica. Los ciclistas a los que les gustan las subidas cortas y empinadas, como el Gulperberg, disfrutarán de esta suave subida.
Al final de la subida, se sale a una N608 muy transitada. Si se cruza directamente aquí, se puede continuar el camino a través de un bonito descenso por St Jean-Sart hacia Val-Dieu.
Afgelopen weekend voor het eerst hier naar boven gefietst. En zoals Olivier al schrijft, zie je hem mooi liggen aan de rechterkant als je van Sint-Martens-Voeren komt. Op het moment dat je rechtsaf gaat, wordt het al snel flink steil. Als je boven bent, word je beloond met een fantastisch uitzicht. Fietsers die van korte pittige steile klimmetjes houden, zoals de Gulperberg, zullen smullen van deze rustige beklimming.
Bovenaan de beklimming kom je uit op een drukke N608. Als je hier recht oversteekt, kun je via een heerlijke afdaling door St Jean-Sart je weg vervolgen richt Val-Dieu
Esta es una pequeña y dura subida. Lo vi en la distancia y luego giré a la derecha en la "calle". Empecé con bastante calma y sabía cuáles eran los porcentajes, así que empecé demasiado rápido. Seguí progresando pero ya no era rápido y pensé que era sólo el 10% máximo que montaba, pero ahora veo que es el 17% máximo, así que no fue tan malo... Pero una buena subida para montar a tus amigos, especialmente después de la parte empinada cuando están completamente agotados.
Dit is nog een pittig klimmetje hoor. Ik zag hem al liggen in de verte en sloeg toen rechtsaf de 'straat' in. Start redelijk rustig en ik wist wat de percentages waren, dus ik begon wel iets te snel. Ik kwam nog wel vooruit maar het ging niet snel meer en ik dacht dat het maar max. 10% was waar ik opreed, maar nu zie ik dat het max. 17% is, dus dat was dan meegevallen? Maar leuk klimmetje om je vrienden eraf te rijden, vooral na het steile stuk als ze helemaal kapot zitten.
7 km/hr | 00:08:10 |
11 km/hr | 00:05:11 |
15 km/hr | 00:03:48 |
19 km/hr | 00:03:00 |