Col du Télégraphe es una subida en la región Le Bourg-d'Oisans. Tiene una longitud de 11.9 kilómetros y un ascenso de 846 metros verticales con una pendiente de 7.1% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 618. La cima del ascenso se ubica en 1567 metros sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias climbfinder compartieron 26 reseñas/historias de la subida y cargaron 32 fotos.
Nombres de los caminos: Rue du Galibier & D902
¡Te damos la bienvenida! Activa tu cuenta para compartir. Encuentra nuestro correo de verificación en tu bandeja de entrada.
Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.
Como puerta de entrada al Galibier, hay que pisar el acelerador a fondo para llegar a la cima. Por lo demás, tiene poco interés.
Porte d'entrée du Galibier, il faut en garder sous la pédale pour arriver en haut. Sinon assez peu d'interêt
Bueno, parte 1 del Galibier. Como una subida en sí mismo en su mayoría muy ocupado con el tráfico, de vez en cuando bonitas vistas, pero sobre todo un montón de árboles en todos los lados.
Tsja, deel 1 van de Galibier. Als klim op zich vooral erg druk met verkeer, zo nu en dan mooi uitzicht maar vooral veel bomen aan alle kanten.
Agradable con tiempo cálido, ya que está rodeado de bosque. Sin grandes dificultades, pero si quieres seguir hasta el Galibier, tendrás que gestionar tu esfuerzo, ya que el Télégraphe sigue siendo un puerto de 1ª categoría.
Agréable par temps chaud car entouré de forêt. Pas de difficulté majeure mais si vous voulez enchainez avec le Galibier alors gérez votre effort, le Télégraphe est quand même un col de 1ère catégorie.
Una bonita subida, en sí misma no difícil ... pero como para la mayoría, esto es sólo el calentamiento para la parte más brutal 2 ... el "Col du Galibier"
A nice climb, on itself not difficult... but as for most, this is just the warm up for the more brutal part 2 ... the "Col du Galibier"
En sí misma es una bonita subida, se puede subir bien en bicicleta y luego tomar algo en Valloire y volver a bajar. Pero en realidad el Galibier forma parte de ella.
Opzich een leuke klim, je kunt hem goed opfietsen en dan in Valloire wat te drinken pakken om dan weer naar beneden te gaan. Maar eigenlijk hoort de Galibier erbij.
En realidad esta no es una subida para mencionar por su nombre, usted lo siente, pero es sólo parte de la galibier aunque bonitas vistas no el valle
Eigenlijk is dit geen klim om met naam te noemen, je voelt hem wel maar het is gewoon een deel van de galibier wel mooie uitzichten nr het dal
Considerar esta bella ascensión, que comienza cruzando en bicicleta el río Arc antes de serpentear por el boscoso y umbrío flanco montañoso del valle de la Maurienne a través de innumerables curvas cerradas, como un simple aperitivo del hermano mayor Galibier es deshonrarla.
La amplia ruta, sin porcentajes extremos en asfalto fino, tiene sus propios postes informativos blancos y amarillos que le mantienen informado de su progreso cada kilómetro (km. hasta la cima/altitud/%volgende km.). Hay algunos miradores panorámicos a lo largo del camino y a veces mucho tráfico.
En la corta meseta de la cima, una estatua de heno/paja rinde homenaje a los numerosos aficionados al ciclismo del verano y se puede comer y beber antes de descender a Valloire.
Incluso sin el Galibier subyacente, me pareció que merecía absolutamente la pena el esfuerzo de la escalada.
No le robé su clasificación de 1ª categoría.
Deze mooie klim, die start bij het over fietsen van de Arc rivier om dan via ongenummerde haarspeldbochten de beboste schaduwrijke bergflank van de Maurienne vallei op te slingeren, beschouwen als simpel voorgerecht van grote broer Galibier doet hem oneer aan.
De brede route, zonder extreme percentages in prima asfalt, heeft zijn eigen wit gele infopaaltjes die je elke kilometer op de hoogte houden van je vorderingen (km. tot top/hoogte/%volgende km.). Er zijn enkele panoramische uitzichtenpunten onderweg en soms wel druk verkeer.
Op het kort top plateau eert een standbeeld in hooi/stro de talrijke zomerse wielerfanaten en kan je eten en drinken alvorens af te dalen naar Valloire.
Zelfs zonder achterliggende Galibier vond ik hem absoluut de kliminspanning waard.
Heeft zijn 1 ste categorie classificatie niet gestolen!
El Col du Télégraphe es una subida épica con un paisaje magnífico. Una experiencia inolvidable para los aficionados al ciclismo.
Le col du Télégraphe est une montée épique avec des paysages magnifiques. Une expérience inoubliable pour les passionnés de cyclisme !
Ascenso realizado en enero. Carretera despejada de nieve. Paisajes circundantes totalmente cubiertos de nieve. ¡Fue genial! En invierno también hay que pedalear. Por otro lado, muchos coches de familias que van a esquiar.
Los primeros kilómetros fueron bastante duros, luego se hicieron más fáciles al final y finalmente un agradable descenso hasta Valloire. El paso del Galibier estaba cerrado. Pero a quién le importa, el Télégraphe merece la pena incluso en invierno, sobre todo en invierno...
Ascension effectuée en janvier. Route déneigée. Paysages alentour totalement enneigés. C’était formidable ! Il faut pédaler aussi en hiver. Par contre, beaucoup de voitures de familles qui vont skier.
C’est assez costaud sur les premiers km puis, ça devient roulant sur la fin et enfin une agréable descente sur Valloire. Le col du Galibier était fermé. Mais qu’importe, le Télégraphe est à faire même en hiver, surtout en hiver ?
Muy buen pase hecho con mi compañero Antoine C.. Bastante duro al principio de la ruta, pero bastante rodado hacia el final.
Recomiendo pasar por este paso antes de tomar el paso del Galibier. Desafío a cualquiera a superar el tiempo que logramos mdr....
Très chouette col réalisé avec mon acolyte Antoine C.. Assez dur sur le début du parcours mais plutôt roulant vers la fin.
Je recommande de passer par ce col là avant d'emprunter le col du Galibier. Je défis quiconque à battre le temps que nous avons réalisé mdr....
La he subido varias veces, es una subida muy regular pero un poco exigente, depende de la velocidad a la que la subas, por mi parte me gustan las subidas en seco en las que puedo darle, el asfalto es bueno pero es una auténtica autopista, motos, coches y muchos moteros.
La carretera es muy bonita, pero en la bajada se disfruta mucho, me pregunto si no monto el telégrafo sólo por la bajada.
Je l'ai grimpé plusieurs fois ,c'est une montée très régulière mais un peu exigeante , ça dépend à quelle vitesse on le monte ,pour ma part j'aime bien les montées sèches où je peux taper dedans ,l'asphalte est de qualité par contre c'est une véritable autoroute ,des vélos ,des voitures et beaucoup de motards .
Vu que la route est très belle ,dans la descente on peut vraiment se faire plaisir ,je me demande même si je ne monte pas le télégraphe juste pour la descente
Carretera muy transitada, hecha un domingo de julio unos días después del paso del Tour de Francia y entonces había muchos ciclistas así como muchos motoristas que a veces hacían cosas peligrosas al adelantar. Debido a los árboles, tienes mucha sombra pero no mucha vista.
drukke weg, gedaan op een zondag in juli enkele dagen na de passage van de ronde van Frankrijk en dan waren er naast veel fietsers ook veel motorrijders die soms al eens gevaarlijke toeren uithaalden bij het inhalen. Door de bomen heb je veel schaduw maar weinig uitzicht.
En contra de muchas opiniones, no encuentro este pase feo.
Es cierto que hay mucho tráfico en verano porque está en la carretera de los Grandes Alpes, así que está muy concurrida.
La primera parte es difícil y las curvas de horquilla permiten recuperar el aliento, después es menos difícil.
Si quieres hacer el Galibier después, tendrás que subir este puerto sin forzarte porque el plato fuerte vendrá después.
Hay muchos árboles y la vista se abre a medida que te acercas a la cima y puedes ver el valle de abajo, es impresionante.
Contrairement à beaucoup d'avis, je ne trouve pas ce col moche.
C'est vrai qu'il y a une circulation excessive en été car il est situé sur la route des Grandes Alpes, donc très fréquentée.
La première partie est difficile est les lacets permettent de reprendre un peu de souffle, ensuite c'est moins dur.
Si vous avez pour objectif de faire le Galibier derrière, il vous faudra monter ce col sans forcer car le plat de résistance va suivre.
Beaucoup d'arbres et la vue se dégage à l'approche du sommet et on aperçoit la vallée en contrebas, c'est vertigineux.
Maravillosa subida que nunca es muy difícil. ¡Buen calentamiento para la próxima subida al Galibier!
Prachtige klim die nergens erg zwaar is. Fijne opwarmer voor de volgende klim naar de Galibier die erna komt!
El Col du Télégraphe es a menudo el preludio del Galibier, lo que no fue diferente en mi caso. Subida muy uniforme y sin picos.
Col du Télégraphe is veelal de prelude richting richting Galibier wat in mijn geval niet anders was. Zeer gelijkmatige klim zonder uitschieters.
Bonita subida, uniforme pero bastante pesada, desde el valle hacia el galibier... buen asfalto pero bastante tráfico y pocos suspiros. La recompensa sigue en el galibier
Mooie gelijkmatige maar redelijk zware klim vanuit het dal richting de galibier...prima asfalt maar wel redelijk veel verkeer en weinig uitzuchten. Beloning volgt bij de galibier
Buena subida de camino al Col du Galibier. El Télégraphe se encuentra en gran parte en el bosque, por lo que en un día caluroso es muy agradable. Después de la cima, se desciende cinco kilómetros hasta Valloire, donde comienza realmente la gran fiesta.
Fijne beklimming onderweg naar de Col du Galibier. De Télégraphe ligt grotendeels in het bos, dus op een warme dag is het erg prettig. Na de top daal je vijf kilometer af naar Valloire, waarna het grote feest pas echt begint!
El Telegraphe es un precursor del Galibier. O quizás un todo con el Galibier. Una subida de más de 31 km de los cuales 14 son por el Telegraphe. Lo hicimos la última vez cuando hacía mucho calor y entonces es una experiencia dura.
De Telegraphe is een voorloper van de Galibier. Of misschien wel een geheel met de Galibier. Een beklimming van ruim 31 km waarvan 14 voor de telegraphe. We deden deze de laatste keer toen het heel erg warm was en dan is het een pittige ervaring.
He hecho esta subida 5 veces ya como parte de la Marmotte, también se ve a menudo como parte del Galibier porque se puede empezar después de un corto descenso a Valloire.
Es una subida regular sin pendientes demasiado locas, la carretera discurre en gran parte por el bosque por lo que ocasionalmente se puede coger algo de sombra en verano.
Las curvas interrumpidas regularmente (horquilla) hacen que la subida nunca sea aburrida, lamentablemente pocas vistas.
Inmiddels deze klim 5x gedaan als onderdeel van de Marmotte, Hij wordt ook vaak gezien als onderdeel van de Galibier omdat je na een korte afdaling naar Valloire hieraan kunt beginnen.
Het is een regelmatige klim zonder al te gekke stijgingspercentages, de weg loopt grotendeels door het bos waardoor je in de zomer af en toe wat schaduw mee kunt pikken.
Regelmatig onderbreken (haarspeld) bochten de klim waardor hij nooit saai wordt, helaas wel weinig vergezichten.
Los días que no suben demasiados coches, es una bonita subida para subir también en bicicleta el Galibier, por supuesto. Sin duda, merece la pena subir los dos collados a la vez, porque es un bonito reto deportivo. Si te gusta el deporte y el ciclismo.
De dagen dat er niet te veel auto's oprijden is het een mooie beklimming om uiteraard ook de Galibier op te fietsen. Het is zeker de moeite waard om beide cols in een keer op te fietsen, omdat het een mooie sportieve uitdaging is. Als je houdt van sporten en wielrennen.
Hecho durante el TdF en 2017. Agradable, pero no es una subida especialmente bonita. En definitiva, un buen calentamiento para el verdadero trabajo que comienza después hasta la cima del Galibier.
En términos de escalada, este collado es factible. No es largo y ciertamente no es demasiado empinado. He ido en bicicleta en un bonito día de verano con unos amigos, así que probablemente sea más agradable que ir solo y con menos condiciones meteorológicas. Tuve un buen día, así que buenos recuerdos de esta subida.
El Telegraphe no debe perderse si va a subir el Galibier de todos modos.
Tijdens de TdF in 2017 gedaan. Mooi, maar geen bijzonder mooie klim. Al met al een aardige opwarmer voor het echte werk wat daarna begint naar de top van de Galibier.
Qua klimmen is deze col prima te doen. Niet lang en zeker niet te steil. Gefietst op een heerlijke zomerdag met wat vrienden dus dan is het waarschijnlijk mooier dan alleen met mindere weersomstandigheden. Mooie dag gehad dus mooie herinneringen aan deze klim!
De Telegraphe mag je niet missen als je de Galibier toch gaat beklimmen.
Esto no es en absoluto un buen col. Sólo es un mal necesario si quieres cruzar el Galibier. El Galibier merece la pena.
Dit is absoluut geen mooie col. Enkel een noodzakelijk kwaad als je over de Galibier wil. Die Galibier is het dan ook wel waard.
Conocido col pero es un poco en el lado aburrido. Las numerosas curvas son agradables, pero rara vez se obtienen verdaderas vistas aquí.
Gekende col maar is wat aan de saaiere kant. De vele bochten zijn leuk maar echte uitzichten krijg je hier zelden.
Un mal necesario para llegar a la cima del Galibier. Abarrotado, coches malolientes, si quieres subir el Galibier tienes que hacerlo, si sólo quieres pedalear por un bonito collado entonces busca en otra parte.
Noodzakelijk kwaad om de top van de galibier te behalen. Druk, stinkende auto's, wil je de Galibier op dan moet je hem doen, wil je gewoon een mooie col fietsen zoek dan verder.
Una subida muy famosa, y en la cima es bonita, por lo demás una carretera demasiado transitada, y comparada con muchos otros cols no es la más bonita o impresionante. Por supuesto, llévalo contigo de camino al Galibier.
Hele bekende klim, en bovenaan is het mooi, verder een te drukke weg, en in vergelijking met een hoop andere cols niet de mooiste of indrukwekkendste. Uiteraard wel meenemen op weg naar de Galibier.
Una subida complicada que se interpone en el camino del Galibier si se parte de Saint-Michel. No es realmente un calentamiento, sino una verdadera montaña. Así que en esta montaña se trata de aguantar para poder subir al Galibier. La combinación con el Galibier me pareció una experiencia increíble, aunque era mi primera experiencia en alta montaña.
Een lastige klim die een behoorlijke sta in de weg voor de Galibier is als je vanuit Saint-Michel vertrekt. Het is niet echt een warming-up, maar een echte berg. Op deze berg is het dus inhouden geblazen, zodat je kunt knallen op de Galibier. Ik vond de combinatie met de Galibier een supermooie belevenis, hoewel het mijn eerste ervaringen in het hooggebergte waren.
7 km/hr | 01:41:40 |
11 km/hr | 01:04:42 |
15 km/hr | 00:47:26 |
19 km/hr | 00:37:27 |