| Berühmter Anstieg |
| 12 Serpentinen |
| #42 schwierigste Anstieg in der Region La Maurienne |
| #36 anstiege mit den meisten Höhenmetern in der Region La Maurienne |
| #35 längste Anstieg in der Region La Maurienne |
| #50 durchschnittlich steilster Anstieg in der Region La Maurienne |
Col du Télégraphe ist ein Anstieg in der Region La Maurienne. Die Strecke ist 11.9 km lang und überbrückt 846 m Höhenunterschied mit einem durchschnittlichen Gefälle von 7.1%. Der Anstieg erzielt so 618 Bergpunkte. Der höchste Punkt liegt auf 1567 m. Mitglieder der Climbfinder-Community haben 39 Bewertungen zu diesem Anstieg geteilt und 62 Fotos hochgeladen.
Straßennamen: Rue du Galibier & D902
3.0 von StratobossDies ist eine automatische Übersetzung, die Originalsprache ist: Französisch.Das Hauptinteresse dieses Aufstiegs liegt darin, später auf den Galibier zu gelangen. Der Telegraf ist ein integraler Bestandteil des Aufstiegs zu diesem mythischen Pass. Ich habe ihn dieses Jahr ein zweites Mal befahren, musste aber aufgrund der Wetterbedingungen oben abbrechen. Der Telegraf allein ist wenig interessant. Der Aufstieg ist gleichmäßig, eher zwischen sechs und acht %, aber dennoch anspruchsvoll. Die Aussicht ist nicht sehr klar, dafür ist es angenehm, oft in der Nähe von B�... weiterlesen
Willkommen! Aktiviere deinen Account und werde Teil der Community. Eine Bestätigung-E-Mail findest du in deinem E-Mail-Postfach.
Wenn du Fotos hochladen möchtest, erstelle bitte erst einen Account. Es dauert nur 1 Minute und ist kostenlos.
Ein guter Auftakt für das folgende Monument ... Ansonsten ist es ein oft schattiger Pass mit einigen Ausblicken auf das Tal, nicht so kompliziert, wenn man nicht mit dem Galibier kettet.
Un bon préambule pour le monument qui suit ... Sinon c'est un col souvent ombragé avec quelques vues sur la vallée, pas si compliqué si l'on n'enchaine pas avec le Galibier
1. Erfahrung mit einem Pass im Jahr 2010. Ich war nicht gut vorbereitet und fuhr mit dem Mountainbike... ein guter Einstieg, aber es war hart.
1ere experience de col en 2010. Pas bien prepare et en vtt... belle entree en matiere mais j ai eu dur
Habe dies mit meiner Frau gemacht, es war ihre erste alpine Besteigung, im Alter von 62 Jahren!!! Und sie hat es geliebt, also fünf Sterne. Ein Muss nur wegen seiner "legendären Status zu tun.
Did this with my wife, it was her first Alpine climb, at the age of 62!! And she loved it so five stars. A must do just because of its’ legendary status.
Ein sehr schöner, gleichmäßiger Anstieg - man kann ihn auch im Schritttempo bewältigen, wenn man eine zusätzliche Herausforderung braucht 😜.
A very nice steady climb - it can be done at pace if you need extra challenge 😜
Schöner, stetiger Anstieg zum höher gelegenen Galibier. Man fährt viel zwischen Bäumen hindurch. Wenn man nach dem Telegraphe noch den Galibier vorhat, muss man sich auf dem Telegraphe ruhig verhalten.
Mooie, gelijkmatige klim richting de hoger gelegen Galibier. Je rijd veel tussen bomen. Als je na de Telegraphe nog de Galibier hebt gepland, is het een kwestie van jezelf rustig houden op de Telegraphe.
Ich stimme Stratoboss zu, dass das Hauptinteresse des Telegrafen darin besteht, den Galibier zu erklimmen, um eine prestigeträchtige Leistung abzuhaken, die mit dem Label Super Hors Catégorie versehen ist. Der Aufstieg bleibt schön, mit einem Höhengewinn vom Dorf aus und einigen Passagen, die den Höhengewinn schätzen lassen!
Je suis d'accord avec Stratoboss, l'intérêt principal du télégraphe est d'enchaîner avec le galibier pour cocher une prestigieuse réalisation labellée Super Hors Catégorie. La montée reste belle, avec une prise de hauteur depuis le village et quelques passages qui laissent apprécier la prise de hauteur !
Das Hauptinteresse dieses Aufstiegs liegt darin, später auf den Galibier zu gelangen. Der Telegraf ist ein integraler Bestandteil des Aufstiegs zu diesem mythischen Pass. Ich habe ihn dieses Jahr ein zweites Mal befahren, musste aber aufgrund der Wetterbedingungen oben abbrechen. Der Telegraf allein ist wenig interessant. Der Aufstieg ist gleichmäßig, eher zwischen sechs und acht %, aber dennoch anspruchsvoll. Die Aussicht ist nicht sehr klar, dafür ist es angenehm, oft in der Nähe von Bäumen zu sein.
L'intérêt principal de cette ascension et celle d'accéder ensuite au Galibier. Le télégraphe fait partie intégrante de la montée de ce col mythique. Je l'ai fait une seconde fois cette année mais ai dû m'arrêter en haut à cause des conditions météorologiques. Le télégraphe seul à peu d'intérêt. L'ascension est régulière, plutôt entre six et 8 % mais reste quand même exigeante. La vue est peu dégagée, par contre agréable d'être souvent près des arbres.
Schöner gleichmäßiger Anstieg, allerdings sehr starker Verkehr. Hier ist es vor allem Energie für die mögliche spätere Fortsetzung zu speichern.
Mooie gelijkmatige klim, wel zeer veel verkeer. Hier is het vooral energie sparen voor het eventuele latere vervolg.
Schöner Anstieg zum Laufen, sparen Sie Kraft, wenn Sie auch den Galibier machen wollen!
Heerlijk lopende klim, bewaar wat kracht als je de Galibier ook nog gaat doen!
Eine stark befahrene Straße mit mäßigem Straßenbelag, aber nirgends zu hohen Prozentsätzen und ständig durch den Wald geschützt. Hier kann man in einem guten Tempo hochfahren. Eine Art Pflichtnummer, bevor man den Galibier in Angriff nimmt. Es macht viel mehr Spaß, hinunterzufahren!
Een drukke weg met een matig wegdek, maar nergens te zware percentages en constant beschut door het bos. Hier kan je op een goed tempo omhoog rijden. Beetje verplicht nummer voordat je de Galibier aanvangt. Veel leuker om af te dalen!
Sie müssen wirklich über diesen Aufstieg für den Galibier gehen. Ansonsten würde ich es nicht empfehlen.
Zu viel Verkehr und Motorradfahrer.
You really need to go over this climb for the Galibier. Otherwise I would not recommend it.
Too much traffic and motor cyclists.
Nicht unbedingt der schönste Anstieg, aber vom Tal aus läuft es sich gut. Wenige wirklich schwierige Abschnitte, so dass man einen schönen Rhythmus finden kann. Sie müssen es tun, wenn Sie die Marmotte fahren, so sind Sie mit ihm sowieso stecken. Wenn man in der Gegend ist und der Galibier auf der Liste steht, ist dies ein Aufstieg, den man unbedingt machen sollte. Ich habe das Auto in Valloire geparkt und bin zuerst abgestiegen, so dass man nach dem Galibier nicht den ganzen Weg zurückfahren muss. Empfehlenswert, vor allem in dieser Reihenfolge
Niet per se de mooiste klim, maar vanuit het dal loopt hij wel lekker. Weinig echt zware stukken, waardoor je een mooi ritme kunt vinden. Je móét ‘m doen als je de Marmotte rijdt, dus dan zit je er toch aan vast. Als je in de buurt bent en de Galibier op je lijstje staat, is dit wel een klim die je mee wilt pakken. Zelf heb ik de auto in Valloire gezet en ben eerst afgedaald, zodat je na de Galibier niet het hele stuk terug hoeft. Aanrader, vooral in die volgorde
Ich bin im Juli 2009 von Louis St Michel de Maurienne aus aufgestiegen. Ich fuhr bis zum Gipfel des Col du Lautaret.
monter en juillet 2009 deouis st Michel de Maurienne. J'ai continuer jusqu au sommet du col du Lautaret.
Das Eingangstor zum Galibier, man muss schon einiges auf dem Kasten haben, um oben anzukommen. Ansonsten eher uninteressant
Porte d'entrée du Galibier, il faut en garder sous la pédale pour arriver en haut. Sinon assez peu d'interêt
Nun, Teil 1 des Galibier. Als Aufstieg an sich meist sehr verkehrsreich, gelegentlich schöne Aussichten, aber meist viele Bäume auf allen Seiten.
Tsja, deel 1 van de Galibier. Als klim op zich vooral erg druk met verkeer, zo nu en dan mooi uitzicht maar vooral veel bomen aan alle kanten.
Angenehm an heißen Tagen, da er von Wald umgeben ist. Keine größeren Schwierigkeiten, aber wenn Sie den Galibier anschließen möchten, sollten Sie sich nicht zu sehr anstrengen, denn der Telegraf ist immerhin ein Pass der 1.
Agréable par temps chaud car entouré de forêt. Pas de difficulté majeure mais si vous voulez enchainez avec le Galibier alors gérez votre effort, le Télégraphe est quand même un col de 1ère catégorie.
Ein schöner Anstieg, an sich nicht schwierig... aber wie für die meisten, ist dies nur das Aufwärmen für den brutaleren Teil 2... der "Col du Galibier"
A nice climb, on itself not difficult... but as for most, this is just the warm up for the more brutal part 2 ... the "Col du Galibier"
An sich ein schöner Anstieg, den man gut mit dem Fahrrad hochfahren kann, um dann in Valloire etwas zu trinken und dann wieder runterzufahren. Aber eigentlich ist der Galibier ein Teil von ihm.
Opzich een leuke klim, je kunt hem goed opfietsen en dan in Valloire wat te drinken pakken om dan weer naar beneden te gaan. Maar eigenlijk hoort de Galibier erbij.
Eigentlich ist dies kein namentlich zu erwähnender Anstieg, man spürt ihn zwar, aber er ist nur ein Teil des Galibiers, wenn auch mit schöner Aussicht auf das Tal
Eigenlijk is dit geen klim om met naam te noemen, je voelt hem wel maar het is gewoon een deel van de galibier wel mooie uitzichten nr het dal
Diesen schönen Anstieg, der mit dem Rad über den Fluss Arc beginnt und sich dann über unzählige Kehren die bewaldete, schattige Bergflanke des Maurienne-Tals hinaufschlängelt, als einfachen Appetitanreger für den großen Bruder Galibier zu betrachten, entehrt ihn.
Die breite Strecke ohne extreme Steigungen auf feinem Asphalt hat ihre eigenen weiß-gelben Infotafeln, die Sie über Ihren Fortschritt auf jedem Kilometer informieren (km. bis zum Gipfel/Höhe/%volgende km.). Unterwegs gibt es einige Aussichtspunkte und manchmal starken Verkehr.
Auf dem kurzen Gipfelplateau erinnert eine Statue aus Heu und Stroh an die zahlreichen Sommerradler, und man kann sich hier stärken, bevor man nach Valloire hinunterfährt.
Auch ohne den darunter liegenden Galibier hat sich der Aufstieg für mich absolut gelohnt.
Die Einstufung in die 1. Kategorie hat er mir nicht gestohlen!
Deze mooie klim, die start bij het over fietsen van de Arc rivier om dan via ongenummerde haarspeldbochten de beboste schaduwrijke bergflank van de Maurienne vallei op te slingeren, beschouwen als simpel voorgerecht van grote broer Galibier doet hem oneer aan.
De brede route, zonder extreme percentages in prima asfalt, heeft zijn eigen wit gele infopaaltjes die je elke kilometer op de hoogte houden van je vorderingen (km. tot top/hoogte/%volgende km.). Er zijn enkele panoramische uitzichtenpunten onderweg en soms wel druk verkeer.
Op het kort top plateau eert een standbeeld in hooi/stro de talrijke zomerse wielerfanaten en kan je eten en drinken alvorens af te dalen naar Valloire.
Zelfs zonder achterliggende Galibier vond ik hem absoluut de kliminspanning waard.
Heeft zijn 1 ste categorie classificatie niet gestolen!
Der Col du Télégraphe ist ein epischer Anstieg mit wunderschönen Landschaften. Ein unvergessliches Erlebnis für Radsportbegeisterte!
Le col du Télégraphe est une montée épique avec des paysages magnifiques. Une expérience inoubliable pour les passionnés de cyclisme !
Aufstieg im Januar durchgeführt. Die Straße war schneefrei. Umliegende Landschaften völlig verschneit. Das war großartig! Man muss auch im Winter in die Pedale treten. Dafür gibt es viele Autos von Familien, die zum Skifahren fahren.
Auf den ersten Kilometern ist die Strecke ziemlich steil, dann wird sie am Ende rollend und schließlich gibt es eine angenehme Abfahrt nach Valloire. Der Col du Galibier war gesperrt. Aber was soll's, den Telegraphen kann man auch im Winter machen, vor allem im Winter?
Ascension effectuée en janvier. Route déneigée. Paysages alentour totalement enneigés. C’était formidable ! Il faut pédaler aussi en hiver. Par contre, beaucoup de voitures de familles qui vont skier.
C’est assez costaud sur les premiers km puis, ça devient roulant sur la fin et enfin une agréable descente sur Valloire. Le col du Galibier était fermé. Mais qu’importe, le Télégraphe est à faire même en hiver, surtout en hiver ?
Sehr schöner Pass, den ich mit meinem Kumpanen Antoine C. gefahren bin. Am Anfang der Strecke ziemlich hart, aber gegen Ende eher rollend.
Ich empfehle, über diesen Pass zu fahren, bevor man den Col du Galibier nimmt. Ich fordere jeden auf, die Zeit zu schlagen, die wir erreicht haben mdr....
Très chouette col réalisé avec mon acolyte Antoine C.. Assez dur sur le début du parcours mais plutôt roulant vers la fin.
Je recommande de passer par ce col là avant d'emprunter le col du Galibier. Je défis quiconque à battre le temps que nous avons réalisé mdr....
Ich habe ihn mehrmals bestiegen, es ist ein sehr gleichmäßiger Anstieg, aber auch ein wenig anspruchsvoll, je nachdem, wie schnell man fährt. Ich mag die trockenen Anstiege, wo ich draufhauen kann, der Asphalt ist von guter Qualität, aber es ist eine richtige Autobahn, mit Fahrrädern, Autos und vielen Motorradfahrern.
Da die Straße sehr schön ist, kann man sich auf der Abfahrt richtig austoben. Ich frage mich sogar, ob ich den Telegrafen nur wegen der Abfahrt besteige.
Je l'ai grimpé plusieurs fois ,c'est une montée très régulière mais un peu exigeante , ça dépend à quelle vitesse on le monte ,pour ma part j'aime bien les montées sèches où je peux taper dedans ,l'asphalte est de qualité par contre c'est une véritable autoroute ,des vélos ,des voitures et beaucoup de motards .
Vu que la route est très belle ,dans la descente on peut vraiment se faire plaisir ,je me demande même si je ne monte pas le télégraphe juste pour la descente
Belebte Straße, an einem Sonntag im Juli, wenige Tage nach der Durchfahrt der Tour de France, und dann gab es nicht nur viele Radfahrer, sondern auch viele Motorradfahrer, die beim Überholen manchmal gefährliche Dinge taten. Wegen der Bäume haben Sie viel Schatten, aber nicht viel Aussicht.
drukke weg, gedaan op een zondag in juli enkele dagen na de passage van de ronde van Frankrijk en dan waren er naast veel fietsers ook veel motorrijders die soms al eens gevaarlijke toeren uithaalden bij het inhalen. Door de bomen heb je veel schaduw maar weinig uitzicht.
Im Gegensatz zu vielen anderen Meinungen finde ich diesen Pass nicht hässlich.
Es stimmt, dass es im Sommer viel Verkehr gibt, da er auf der Route des Grandes Alpes liegt und daher sehr stark befahren ist.
Der erste Teil ist schwierig, aber die Serpentinen erlauben es einem, ein wenig zu verschnaufen, danach ist es weniger schwierig.
Wenn Sie das Ziel haben, den Galibier hinter sich zu lassen, sollten Sie diesen Pass ohne Kraftaufwand erklimmen, denn der Hauptteil folgt gleich.
Viele Bäume und der Blick wird frei, wenn man sich dem Gipfel nähert und das Tal unter sich erblickt, es ist schwindelerregend.
Contrairement à beaucoup d'avis, je ne trouve pas ce col moche.
C'est vrai qu'il y a une circulation excessive en été car il est situé sur la route des Grandes Alpes, donc très fréquentée.
La première partie est difficile est les lacets permettent de reprendre un peu de souffle, ensuite c'est moins dur.
Si vous avez pour objectif de faire le Galibier derrière, il vous faudra monter ce col sans forcer car le plat de résistance va suivre.
Beaucoup d'arbres et la vue se dégage à l'approche du sommet et on aperçoit la vallée en contrebas, c'est vertigineux.
Ein wunderbarer Aufstieg, der nie sehr schwierig ist. Eine gute Einstimmung auf den nächsten Anstieg zum Galibier!
Prachtige klim die nergens erg zwaar is. Fijne opwarmer voor de volgende klim naar de Galibier die erna komt!
Der Col du Télégraphe ist oft der Auftakt zum Galibier, was auch bei mir der Fall war. Sehr gleichmäßiger Anstieg ohne Spitzen.
Col du Télégraphe is veelal de prelude richting richting Galibier wat in mijn geval niet anders was. Zeer gelijkmatige klim zonder uitschieters.
Schöner gleichmäßiger, aber ziemlich schwerer Anstieg aus dem Tal zum Galibier ... guter Asphalt, aber ziemlich viel Verkehr und nicht viel Seufzen. Belohnung folgt am Galibier
Mooie gelijkmatige maar redelijk zware klim vanuit het dal richting de galibier...prima asfalt maar wel redelijk veel verkeer en weinig uitzuchten. Beloning volgt bij de galibier
Schöner Anstieg auf dem Weg zum Col du Galibier. Der Télégraphe liegt größtenteils im Wald, was an heißen Tagen sehr angenehm ist. Nach dem Gipfel geht es fünf Kilometer hinunter nach Valloire, wo die große Party beginnt!
Fijne beklimming onderweg naar de Col du Galibier. De Télégraphe ligt grotendeels in het bos, dus op een warme dag is het erg prettig. Na de top daal je vijf kilometer af naar Valloire, waarna het grote feest pas echt begint!
Der Telegraphe ist ein Vorläufer des Galibier. Oder vielleicht ein Ganzes mit dem Galibier. Ein Anstieg von über 31 km, von denen 14 für den Telegraphe sind. Wir haben ihn das letzte Mal gemacht, als es sehr heiß war, und dann ist es eine harte Erfahrung.
De Telegraphe is een voorloper van de Galibier. Of misschien wel een geheel met de Galibier. Een beklimming van ruim 31 km waarvan 14 voor de telegraphe. We deden deze de laatste keer toen het heel erg warm was en dan is het een pittige ervaring.
Ich habe diesen Anstieg jetzt 5 Mal als Teil der Marmotte gemacht, er wird auch oft als Teil des Galibier gesehen, weil man ihn nach einem kurzen Abstieg nach Valloire beginnen kann.
Es ist ein gleichmäßiger Anstieg ohne allzu große Steigungen, die Straße verläuft größtenteils durch den Wald, so dass man im Sommer gelegentlich etwas Schatten finden kann.
Regelmäßig unterbrochene (Kehren) Kurven machen den Aufstieg nie langweilig, leider wenig Ausblicke.
Inmiddels deze klim 5x gedaan als onderdeel van de Marmotte, Hij wordt ook vaak gezien als onderdeel van de Galibier omdat je na een korte afdaling naar Valloire hieraan kunt beginnen.
Het is een regelmatige klim zonder al te gekke stijgingspercentages, de weg loopt grotendeels door het bos waardoor je in de zomer af en toe wat schaduw mee kunt pikken.
Regelmatig onderbreken (haarspeld) bochten de klim waardor hij nooit saai wordt, helaas wel weinig vergezichten.
An den Tagen, an denen nicht allzu viele Autos hinauffahren, ist es natürlich ein schöner Anstieg, auch mit dem Fahrrad den Galibier hinaufzufahren. Es lohnt sich auf jeden Fall, beide Cols auf einmal zu besteigen, denn das ist eine schöne sportliche Herausforderung. Wenn Sie Sport und Radfahren mögen.
De dagen dat er niet te veel auto's oprijden is het een mooie beklimming om uiteraard ook de Galibier op te fietsen. Het is zeker de moeite waard om beide cols in een keer op te fietsen, omdat het een mooie sportieve uitdaging is. Als je houdt van sporten en wielrennen.
Geschehen während der TdF im Jahr 2017. Schön, aber kein besonders schöner Aufstieg. Alles in allem ein schönes Aufwärmen für die eigentliche Arbeit, die danach auf dem Gipfel des Galibier beginnt.
Was das Klettern angeht, so ist dieser Sattel machbar. Nicht lang und schon gar nicht zu steil. Ich bin an einem schönen Sommertag mit ein paar Freunden geradelt, so dass es wahrscheinlich schöner ist als allein bei schlechteren Wetterbedingungen. Ich hatte einen schönen Tag und gute Erinnerungen an diesen Aufstieg!
Den Telegraphe sollte man sich nicht entgehen lassen, wenn man ohnehin den Galibier besteigen will.
Tijdens de TdF in 2017 gedaan. Mooi, maar geen bijzonder mooie klim. Al met al een aardige opwarmer voor het echte werk wat daarna begint naar de top van de Galibier.
Qua klimmen is deze col prima te doen. Niet lang en zeker niet te steil. Gefietst op een heerlijke zomerdag met wat vrienden dus dan is het waarschijnlijk mooier dan alleen met mindere weersomstandigheden. Mooie dag gehad dus mooie herinneringen aan deze klim!
De Telegraphe mag je niet missen als je de Galibier toch gaat beklimmen.
Das ist absolut kein schöner Doppelpunkt. Nur ein notwendiges Übel, wenn man den Galibier überqueren will. Der Galibier ist es wert.
Dit is absoluut geen mooie col. Enkel een noodzakelijk kwaad als je over de Galibier wil. Die Galibier is het dan ook wel waard.
Bekannt col aber ist ein bisschen auf der langweiligen Seite. Die vielen Kurven sind zwar schön, aber echte Ausblicke bekommt man hier nur selten.
Gekende col maar is wat aan de saaiere kant. De vele bochten zijn leuk maar echte uitzichten krijg je hier zelden.
Ein notwendiges Übel, um den Gipfel des Galibier zu erreichen. Überfüllte, stinkende Autos, wenn Sie den Galibier hinauffahren wollen, müssen Sie das tun, wenn Sie nur einen schönen Pass fahren wollen, dann suchen Sie woanders.
Noodzakelijk kwaad om de top van de galibier te behalen. Druk, stinkende auto's, wil je de Galibier op dan moet je hem doen, wil je gewoon een mooie col fietsen zoek dan verder.
Sehr berühmter Aufstieg, und oben ist es schön, ansonsten eine zu stark befahrene Straße, und im Vergleich zu vielen anderen Cols nicht der schönste oder beeindruckendste. Nehmen Sie es natürlich mit auf Ihren Weg zum Galibier.
Hele bekende klim, en bovenaan is het mooi, verder een te drukke weg, en in vergelijking met een hoop andere cols niet de mooiste of indrukwekkendste. Uiteraard wel meenemen op weg naar de Galibier.
Ein kniffliger Anstieg, der dem Galibier ziemlich im Weg steht, wenn man von Saint-Michel aus startet. Es handelt sich nicht wirklich um eine Aufwärmrunde, sondern um einen richtigen Berg. An diesem Berg geht es also darum, sich zurückzuhalten, damit man auf dem Galibier aufschlagen kann. Ich fand die Kombination mit dem Galibier eine super tolle Erfahrung, auch wenn es meine erste Erfahrung im Hochgebirge war.
Een lastige klim die een behoorlijke sta in de weg voor de Galibier is als je vanuit Saint-Michel vertrekt. Het is niet echt een warming-up, maar een echte berg. Op deze berg is het dus inhouden geblazen, zodat je kunt knallen op de Galibier. Ik vond de combinatie met de Galibier een supermooie belevenis, hoewel het mijn eerste ervaringen in het hooggebergte waren.
| 7 km/h | 01:41:40 |
| 11 km/h | 01:04:42 |
| 15 km/h | 00:47:26 |
| 19 km/h | 00:37:27 |
Diese Seite ist besser in der App