Berühmter Anstieg |
Schöne Landschaft |
6 Serpentinen |
#24 durchschnittlich steilster Anstieg in der Region Auvergne-Rhône-Alpes |
Bastille de Grenoble ist ein Anstieg in der Region Grenoble. Die Strecke ist 2 Kilometer lang und überbrückt 261 Höhenmeter mit einem durchschnittlichen Gefälle von 13.1%. Der Anstieg erzielt so 416 Bergpunkte. Der höchste Punkt liegt auf 495 Metern. Mitglieder der Climbfinder-Community haben 5 Bewertungen zu diesem Anstieg geteilt und 7 Fotos hochgeladen.
Straßennamen: Chemin Saint Jean & Chemin de la Bastille
Willkommen! Aktiviere deinen Account und werde Teil der Community. Eine Bestätigung-E-Mail findest du in deinem E-Mail-Postfach.
Wenn du Fotos hochladen möchtest, erstelle bitte erst einen Account. Es dauert nur 1 Minute und ist kostenlos.
Auch von hier aus sticht es heftig! Ich frage mich, ob ich den Weg des Heiligen Johannes nicht etwas zu weit gesucht habe! Siehe Foto im Wald...
Man startet weniger stark als auf dem Weg zur Bastille, aber man findet schnell denselben Weg, der einem die Waden zerfrisst. Eine Herausforderung! Man kommt auf den Geschmack! Weniger Rückenschmerzen beim zweiten Mal, obwohl mein Fahrrad voll beladen war.
Ich bin froh, dass ich diese heilige Mauer "entdeckt" habe.
Und dann dieses 30ï¼…-Schild, dem ich nicht widerstehen konnte.
D’ici aussi, ça pique sévèrement ! Je me demande si je ne suis pas allé chercher un peu loin le chemin Saint Jean ! Voir photo dans la forêt…
On démarre moins fort que sur le chemin de la Bastille mais on retrouve bien vite ce même chemin qui te dévore les mollets. Un défi. On y prend goût ! Moins mal au dos la seconde fois alors que mon vélo était chargé.
Heureux d’avoir « découvert » ce sacré mur.
Et puis ce panneau 30%, je n’ai pas pu résister.
Ich kam um 17 Uhr aus Genf in Grenoble an. Ich mietete ein Rennrad bei Natura Velo, sah diesen Anstieg auf Google Maps und beschloss, dass ich vor Einbruch der Dunkelheit hinauf und hinunter fahren könnte. Der Anstieg war sehr schwierig. Die Serpentinen waren die einzige Erleichterung. Als ich oben ankam, war es 20 Uhr. Sonnenuntergang in 12 Minuten. Ich flog hinunter und blockierte das Heck in drei der Serpentinen. Unten war ich in 2:56 Minuten. Laut Strava habe ich die schnellste Zeit für einen Mann über 70 mit mehr als einer Minute Vorsprung. Es war eine sehr aufregende Stunde. Am nächsten Tag bin ich auf den Gipfel des Chamrousse 1750 gefahren.
I arrived in Grenoble from Geneva at 5pm. I rented a road bike at Natura Velo, saw this climb on Google maps and decided I could ride up and down before dark. The climb was very difficult. The switchbacks were the only relief. When I got to the top it was 8pm. Sundown in 12 minutes. I flew down, locking up the rear in three of the switchbacks. I was at the bottom in 2:56. According to Strava, I have the fastest time for a man over 70 by more than a minute. It was a very exciting hour. I rode to the top of Chamrousse 1750 the next day.
Ein toller Spaß, den man auf dem Rückweg vom Col de Vence machen kann, um sich selbst zu "beenden"! Ich habe mich schon oft gefreut, dass es so gut geklappt hat!
Un bon délire à faire en revenant du col de vence pour se « finir »!!! Attention à la descente c’est violent quand même!
Ein gesegneter, harter Aufstieg! Von Anfang bis Ende geht es um den Verstand und das Pedal. Es ist schade, dass Sie denselben Weg einschlagen müssen.
Zalig zware beklimming! Dit is van begin tot einde verstand op nul en stoempen. Spijtig dat je deze langs dezelfde weg terug naar beneden moet rijden.
DIE Wand, die jeder anständige Radfahrer aus Grenoble mindestens einmal in seinem Leben befahren haben muss, und wenn es sein muss, auch mehrmals! Um seine kleinen Übersetzungen zu testen, ist dies der ideale Ort. Einige Haarnadeln nach rechts sind sehr heikel oder sogar unmöglich zu bewältigen, also Vorsicht, wenn ein Auto entgegenkommt. Die Straße (schmal, Vorsicht) ist jetzt in sehr gutem Zustand, nachdem sie lange Zeit heruntergekommen war. Ein berühmtes Restaurant empfängt die tapferen Radfahrer auf dem Gipfel auf der Suche nach einer geschmacklichen Stärkung: "Chez le Pèr'Gras". In der letzten Haarnadelkurve befindet sich eine Stele zu Ehren von Thierry Claveyrolat, einem Radprofi aus der Region, der 1990 bester Kletterer der Tour de France war und 1999 leider im Alter von 40 Jahren unter tragischen Umständen verstarb. Man kann den Anstieg noch verschärfen, indem man nicht am Rathaus von La Tronche beginnt, sondern am Anfang des eigentlichen Chemin de la Bastille, der etwas unterhalb des Rathauses liegt. Die Strecke wird dann verkürzt, man greift direkt die hohen Prozentsätze an und somit steigt die durchschnittliche Steigung noch weiter an!
LE mur que tout cycliste grenoblois digne de ce nom doit avoir fait au moins une fois dans sa vie, et plus d'une fois si affinités ! Pour tester ses petits braquets, c'est l'endroit idéal. Certaines épingles à cheveux vers la droite sont très délicates voire impossible à négocier, donc prudence si une voiture arrive en face. La route (étroite, attention) est maintenant en très bon état après avoir été longtemps dégradée. Un célèbre restaurant accueille les vaillants cyclistes au sommet à la recherche d'un réconfort gustatif, « Chez le Pèr'Gras ». Dans la dernière épingle à cheveux se trouve une stèle en l'honneur de Thierry Claveyrolat, un cycliste professionnel de la région, meilleur grimpeur du Tour de France 1990, malheureusement décédé en 1999 à 40 ans dans des circonstances tragiques. À noter qu'on peut corser encore cette montée en partant non pas de la Mairie de La Tronche, mais du début du chemin de la Bastille proprement dit, situé un peu en contrebas. Le tracé est alors raccourci, on attaque directement les forts pourcentages et donc la pente moyenne augmente encore !
7 km/Std. | 00:17:05 |
11 km/Std. | 00:10:52 |
15 km/Std. | 00:07:58 |
19 km/Std. | 00:06:17 |