Perfil de altura Haute Folie
Perfil de altura Haute Folie
Perfil de altura Haute Folie
188
puntos de dificultad
9.7%
pendiente prom.
17.1%
los 100 metros más empinados
1.6km
longitud
156m
ascenso total

Compartir esta subida

684

¿tienes algún comentario sobre este perfil de elevación?
Mostrar subidas cerca mío

Haute Folie es una subida en la región Provincia de Lieja. Tiene una longitud de 1.6 kilómetros y un ascenso de 156 metros verticales con una pendiente de 9.7% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 188. La cima del ascenso se ubica en 230 metros sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias climbfinder compartieron 13 reseñas/historias de la subida y cargaron 6 fotos.

Nombres de los caminos: Rue Haute Folie, rue de Chèvremont, rue des gottes & Rue des Carmes

de Ruud
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés.
Una vez fui en bicicleta por accidente... Si no sabes en qué te metes, es mucho mejor ;)... leer más
1%
2%
4%
6%
8%
10%
12%
15%
20%
Haz click en la subida para el street view
Mostrar subidas cerca mío

Fotos (6)

Haute Folie
Haute Folie
Haute Folie
Haute Folie
Haute Folie

Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.

  • Obtén una recompensa por compartir reseñas y fotos
  • Comparte tu experiencia sobre todos los ascensos que has realizado
  • Comparte tus subidas favoritas
Registrarse

¿Ya tienes una cuenta?

Rutas de ciclismo

¡Trazado y verificado por climbfinder!
Nombre Distancia Ascenso total Subidas
El infierno de Herve
El infierno de Herve
130.4km 1981m 17

Estadísticas

Haute Folie
ésta subida
Provincia de Lieja
1466 subidas
Región Valona
4195 subidas
País de Herve
491 subidas
Bélgica
6505 subidas
Europa
26229 subidas
Puntos de dificultad
188
3
posición
26
41% más fácil que
Super Stockeu desde Stavelot
posición
50
46% más fácil que
Col de Haussire
posición
1
posición
49
46% más fácil que
Col de Haussire
posición
8056
Pendiente promedio
9.7%
posición
73
43% menos empinada que
Edelstrasse desde Eupen
posición
130
45% menos empinada que
La Goulette desde Olloy-sur-Viroin
posición
27
43% menos empinada que
Edelstrasse desde Eupen
posición
154
45% menos empinada que
La Goulette desde Olloy-sur-Viroin
posición
1502
67% menos empinada que
Calçada do Rêgo Lameiro
Longitud
1.6km
posición
677
posición
1714
90% más corta que
Baraque de Fraiture
posición
163
72% más corta que
Mospert desde Raeren
posición
2105
90% más corta que
Baraque de Fraiture
posición
16191
Ascenso total
156m
posición
191
posición
371
posición
14
19% menos ascenso que
Roetgener Strasse desde Raeren
posición
372
posición
11151

Clasificación

Subida famosa
Paisajes pintorescos
Joya oculta
0 curvas cerradas

Estado de la superficie del camino

0% 100% 0%
En base a 1 voto
Comparte tus conocimientos. ¿Cuál era el estado del camino durante tu ascenso?

Tráfico

100% 0% 0%
En base a 1 voto
Tu experiencia cuenta. ¿Cuánto tráfico has encontrado durante la subida?

Tiempos de subida

7 km/hr 00:13:50
11 km/hr 00:08:48
15 km/hr 00:06:27
19 km/hr 00:05:05

Popular

Muro de Huy

Muro de Huy

famosa
Stockeu

Stockeu

famosa
Col du Rosier

Col du Rosier

famosa bella
 

Reseñas/historias (13)

RogerThijs
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El número tres de las subidas que salen del valle, justo desde la rotonda y que avanza en su título, es la Haute Folie, otro nombre derivado del escarmiento de quienes en su día tuvieron que conquistarla con carros de madera. Había que estar loco para subir aquí. Como recordatorio de los tiempos insensatos, al final de la estrecha carretera hay una señal de prohibición semioculta para el tráfico de mercancías de más de 19 toneladas; por lo tanto, está clasificada por mí en el top ten de las señales notables. Delante de su rueda se despliega una fuerte pendiente que se ve atenuada por un firme bastante bueno y un paisaje variado de casas, setos y prados. En ninguna parte la pendiente es tal que realmente te metas en problemas, pero no podrás cambiar de marcha lejos de la más pequeña. Después de tres cuartos de milla, sigue una amplia curva que bien podría servir como plaza del pueblo, aunque los coches de choque con carnaval de feria mostrarían un comportamiento muy diferente. La curva ofrece una variedad de gradientes diferentes, y el recortador que quiera superar a sus rivales puede poner en práctica la teoría de la distancia más corta a su gusto. Pero ay, si su instinto le gana: después de la curva, hay otro tramo empinado de subida antes de poder disfrutar del claro de la cima. En mi opinión, la Folie es claramente el hermano menor de la Haie des Loups, pero para llegar a la cima habrá que aceptar el resto de la pendiente de la N61.

Nummer drie van de beklimmingen uit het dal, rechtsom vanaf de rotonde en ontroerend in zijn titel, is de Haute Folie, weeral zo’n naam die ontleend is aan de kastijding van zij die hem ooit met houten karren hebben moeten bedwingen. Je moest goed gek zijn om hierlangs omhoog te gaan. Ter herinnering aan dwaze tijden staat beneden aan de smalle weg een half verscholen verbodsbord voor vrachtverkeer boven de 19 ton; bij dezen door mij gerangschikt in de top tien van opmerkelijke signalisatie. Voor je wiel ontrolt zich een in ernst oplopende steilte die getemperd wordt door een behoorlijk goed wegdek en een afwisselend decor van huizen, heggen en weilandjes. Nergens is de helling zodanig dat je echt in de problemen komt maar ver van de kleinste zul je toch niet kunnen schakelen. Na driekwart volgt een brede bocht die evengoed als dorpsplein zou kunnen dienen, al zouden de botsautootjes met kermis toch sterk afwijkend gedrag vertonen. De bocht levert een keur aan verschillende hellingshoeken en de trimmer die zijn rivalen de loef wil afsteken kan hier de stelling van de kortste afstand naar hartenlust in de praktijk brengen. Maar owee als zijn driften hem te veel krachten hebben ontfutseld: na de bocht volgt nog een amechtig stuk stijging voordat je de opklaring aan de top kunt genieten. De Folie is met naar mijn beleving duidelijk de kleinere broer van de Haie des Loups maar om helemaal boven te komen zul je toch de resterende helling van de N61 voor lief moeten nemen.

Opdeberg
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Haute Folie significa "alta locura" y el homónimo tiene toda la razón. Es una subida increíblemente dura. Uno de los más duros de esta región.

Haute Folie betekent de "hoge gekte" en daarmee hebben de naamgevers helemaal gelijk. Wat een ongelofelijk zware klim is dit. Een van de zwaarste in deze regio.

Dannes
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Al principio de la subida hay un buen, primero me pareció leer 14%.... Un poco más tarde vi que eran 19. La subida continúa, el asfalto no siempre es bueno, es bastante estrecho y... Hay tráfico en sentido contrario. ¡Pero es una gran subida!

Aan begin van klim staat een goed, ik meende eerst 14% te lezen.... iets later zag ik dat t 19% is. Het klimt een eind door, asfalt is niet altijd even goed, vrij smal en... er is tegemoet komend verkeer. Maar wel een geweldige klim!

Jarmo
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

El engendro de la Tierra de Herve, o mejor dicho, del infierno de Herve. Menudo muro. No me gustaría hacer una prueba de pendiente con el coche aquí, y mucho menos subirla en la gran losa. Sin embargo, el asfalto es de 'calidad belga'. El paisaje es realmente, ni idea de lo bonito que es, porque creo que nadie ve nada más que el asfalto a dos metros de distancia. Si luego haces la Cote du Foret, Sur Steppes, la pequeña subida favorita de Dumoulin (depende de lo que te guste...), la Cote de Trassenster y Drolenval, habrás acumulado bastante ácido láctico, que te dará suficiente leche para toda la semana.

De kuitbijter van het Land van Herve, of beter gezegd, de hel van Herve. Wat een muur. Ik zou niet graag een hellingproef met de auto hier willen doen, laat staan dat ik hem op de grote plaat naar boven fiets. Desondanks is het asfalt van 'Belgische kwaliteit'. Het landschap is werkelijk waar, geen flauw idee hoe mooi, want ik denk dat niemand iets anders ziet dan het asfalt twee meter voor zich. Als je hierna de Cote du Foret, Sur Steppes, Dumoulin's favoriete klimmetje (is maar net wat je leuk vindt...), Cote de Trassenster en Drolenval pakt, heb je behoorlijk wat melkzuur opgestapeld waarmee je genoeg melk hebt voor de hele week.

Gorgorbey
1 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

En esta región, se pueden encontrar más de estos aturdidores. En un recorrido de 30-40 km, se pueden encontrar fácilmente unos 8 de ellos.
Una subida muy dura.
El nombre no es robado. Debo decirlo. Pensaba que lo estaba haciendo bien, hasta que un ciclista local me puso en mi lugar.
Quizá hacía demasiado tiempo que no pasaba por allí.

In deze regio vind je wel meer van deze patsers. Op een toereke van 30-40 steek je zo een 8-tal van deze kleppers er in.
Zeer zware klim.
De naam is dus niet gestolen. Ik moet zeggen. Ik dacht dat ik er goed aan bezig was, tot ik door een plaatselijke wielertoerist op m'n plaats werd gezet.
Misschien was het te lang geleden dat ik er nog gepasseerd was.

Himmelsbla
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Puro horror. No hay otra forma de describir esta subida. Asfalto pobre, muy empinado y sin un solo momento de descanso. Al final de la típica y fea rotonda belga, hay que asegurarse rápidamente de que los primeros metros quedan atrás, y entonces esta subida muestra inmediatamente su verdadera naturaleza. Ya en la primera curva a la izquierda, ves que la carretera se vuelve alucinantemente empinada y pierdes toda la velocidad. Sube a la cima. Sólo en la chicane es posible descansar si se toman las curvas exteriores, pero aparte de eso no se nivela en ninguna parte. De repente usted está en la parte superior de la carretera más grande, en cuanto a 'de repente' se aplica a 10 minutos de trabajo en 1 kilómetro. En la cima, me alegré de haber revisado el perfil aquí de antemano, porque me aseguró que había anticipado la segunda sección empinada y, por lo tanto, había establecido un pequeño ritmo. No se empina tanto como la primera parte, pero aun así, te paras por completo y terminas la subida con un ritmo cardíaco de más de 200. Es imprescindible haber hecho esto una vez, pero el día después no estoy realmente preparado para hacerlo de nuevo. Esto no es escalada sino pura autoflagelación.

Pure horror. Anders valt deze klim niet te omschrijven. Matig asfalt, bloedsteil en geen enkel moment om uit te rusten. Onderaan typisch Belgisch lelijk bij de rotonde, gauw zorgen dat je de eerste meters achter de wielen hebt, en dan laat deze klim direct zijn ware aard zijn. Al bij de eerste bocht naar links zie je dat de weg hallucinant steil wordt en raak je al je vaart compleet kwijt. Harken tot aan boven. Alleen bij de chicane is er nog een soort uitrusten mogelijk als je de buitenbochten neemt, maar verder vlakt het nergens af. Ineens ben je bij de wat grotere weg bovenaan, voor zover 'ineens' van toepassing is op 10 minuten zwoegen over 1 kilometer. Boven was ik blij dat ik het profiel vooraf gecheckt had hier, want het zorgde ervoor dat ik het tweede steile gedeelte voorzien had en dus even een kleine tempoversnelling had geplaatst. Zo steil als het eerste stuk wordt het niet maar evengoed val je weer volledig stil en eindig je de klim met hartslag 200+. Wel een must om deze een keer gedaan te hebben, maar ik sta nu de day after nog niet echt te springen om 'm weer te doen. Dit is geen klimmen maar pure zelfkastijding.

Dennis
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Nunca he jadeado tanto en una subida. En esa curva no sabes lo que ves. Esta es probablemente más difícil que la Voie des Chars, aquí se mantiene muy por encima del 10 por ciento durante casi un kilómetro, la Voie tiene algunos puntos donde se puede recuperar algo.

Nog nooit zo gehijgd op een klim. Bij die bocht weet je niet wat je ziet. Waarschijnlijk is deze lastiger dan de Voie des Chars, hier blijft het bijna een kilometer lang dik boven de 10 procent, de Voie heeft nog wat punten waar je enigszins kunt herstellen.

Coen
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Qué bola de demolición, firme moderado, la mayoría de las veces en línea recta, no tienes realmente un objetivo. Ya tenía la Rue Tesny en las piernas, la Haute Folie se sentía un poco más pesada, sobre todo por la longitud. También podría ser porque estaba un poco más fresco en la calle Tesny. Definitivamente se recomienda hacer una vez, tiene la mayor cantidad de puntos de escalada en la tierra de Herve en su sitio web.

Wat een sloopkogel, matig wegdek, veelal rechtdoor, hiermee heb je niet echt een richtpunt. Ik had al de Rue Tesny in de benen, de Haute Folie voelde nog wel wat zwaarder met name vanwege de lengte. Kan echter ook komen doordat ik nog wat frisser was op de Rue Tesny. Zeker een aanrader om eens te doen, heeft de meeste klimpunten in het land van Herve op de ze website.

Ruud
2 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una vez fui en bicicleta por accidente... Si no sabes en qué te metes, es mucho mejor ;)

Per ongeluk een keer gefietst... Als je niet weet waar je aan begint is het even vloeken ;)

Vanelderen
2 a 00:05:49 (16.6km/hr)
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Hoy, de camino a casa, he dudado si subir la Haie des Loups o la Haute Folie hacia Beyne-Heusay.
Elegí hacer lo segundo. Me he preguntado varias veces por qué hice esta elección.... ¡rastrillo hasta la cima!

Vandaag op de weg naar huis getwijfeld of ik Haie des Loups of Haute Folie zou oprijden richting Beyne-Heusay.
Ik koos ervoor om die laatste te doen. Ik heb me meermaals afgevraagd waarom ik deze keuze maakte... harken tot boven!

Random
Koen Miseur
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

¡Escalada fuerte!

Zware klim!

Random
raymond
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Sólo hazlo una vez.... ¡pero es pesado!

Gewoon een keer doen....maar wat istie zwaar !

Random
Jan-Willem M
6 a
Esta es una traducción automática. El idioma original es: Holandés. Ver original

Una subida muy dura, aunque según mi experiencia, la Rue Tesny era aún más empinada y, por tanto, más dura.

Desde la cima de la Haute Folie, también hice la Haie des Loups. Hay varias rutas desde la cima de la Haute Folie hasta el pie de la Haie des Loups. Puede girar a la izquierda en la cima y por la N621 (ruta más corta, buen asfalto, congestionada), girar a la derecha en la cima por la Rue de la Beole y la Rue de la Pierre Blanche (buen asfalto, tranquila) y girar a la derecha por la Rue de la Beole y la Rue Fond des Bois (asfalto abominable, con peligro de muerte).

Erg pittige klim, al was in mijn beleving Rue Tesny nog iets steiler en daarmee zwaarder.

Ik heb vanaf de top van de Haute Folie ook nog de Haie des Loups gedaan. Er zijn verschillende routes van de top van Haute Folie naar de voet van Haie des Loups. Je kan bovenop linksaf en via de N621 (kortste route, goed asfalt, druk), op de top rechtsaf via Rue de la Beole en Rue de la Pierre Blanche (prima asfalt, rustig) en rechtsaf via Rue de la Beole en Rue Fond des Bois (abominabel asfalt, levensgevaarlijk).

Añadir una reseña/historia

Para compartir algo, necesitas crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.

  • Obtén una recompensa por compartir reseñas y fotos
  • Comparte tu experiencia sobre todos los ascensos que has realizado
  • Comparte tus subidas favoritas
Registrarse

¿Ya tienes una cuenta?