| Paisajes pintorescos |
| Joya oculta |
| 17 curvas cerradas |
| #67 ascenso más difícil en la región Alpes Marítimos |
| #85 ascensos con la mayor ganancia de elevación en la región Provenza |
| #70 ascenso más largo en la región Alpes Marítimos |
| #79 ascenso más empinado en promedio en la región de Alpes Marítimos |
Col de Braus desde L'Escarène es una subida en la región Alpes Marítimos. Tiene una longitud de 10 km y un ascenso de 642 m con una pendiente de 6.4% en promedio, lo que implica un nivel de dificultad de 447. La cima del ascenso se ubica a 1002 m sobre el nivel del mar. Los usuarios y las usuarias de Climbfinder compartieron 8 reseñas/historias de la subida y cargaron 27 fotos.
Nombre del camino: D2204
4.0 de CromagnonEsta es una traducción automática. El idioma original es: Francés.La carretera es preciosa. ¿Redecorada para el Tour de Francia? En cualquier caso, es tranquilo. Adelanté más motos que coches. La pendiente media es muy razonable, pero algunos tramos aguantan bien. Es una subida muy agradable. Espigas, curvas más o menos cerradas, curvas amplias, el programa es variado. El paisaje es elegante. Los homenajes a la leyenda local del ciclismo René Vietto (al principio, a la mitad y al final del puerto) son un testimonio del amor por el ciclismo, quizás ... leer más
¡Te damos la bienvenida! Activa tu cuenta para compartir. Encuentra nuestro correo de verificación en tu bandeja de entrada.
Para cargar tus fotos, tienes que crear una cuenta. Sólo te llevará 1 minuto y es completamente gratis.
The Col de Braus is a classic Alpine climb in the Alpes-Maritimes, just north of Nice, often used in professional races and popular with cyclists. Approached most commonly from L’Escarène, the climb is about 10 km long with an average gradient around 6–7%, but it feels harder due to several sustained ramps.
What makes the Braus distinctive is its series of tight hairpins, especially in the middle section, where gradients frequently hit 8–10%. The climb is very rhythmic: steep enough to demand sustained power, but not so irregular that pacing is impossible. The road is generally quiet, well surfaced, and shaded in places.
At the top, you’re rewarded with wide views over the Paillon valley and a sense of classic Riviera cycling history. The Braus is often ridden as part of longer routes linking to climbs like Col de Turini, making it a key endurance and climbing benchmark in the region.
Debe haberlo hecho porque, a pesar de la razonable pendiente media, se trata de una subida bastante exigente. Buen firme, poco tráfico, pero la irregularidad lo hace complicado. Y el diablo está en la cola, con 500 metros considerablemente empinados a 2,5 km antes de la cima.
Moet je gedaan hebben want ondanks het redelijke gemiddelde stijgingspercentage is dit een behoorlijk uitdagende klim. Goed wegdek, weinig verkeer maar de onregelmatigheid maakt hem lastig. En het venijn zit in de staart met een flink steile 500m op 2,5km voor de top.
¡¡¡Espectacular!!! Empecemos por lo "negativo". Armarse de paciencia para llegar a L'escarene desde Niza. Mil semáforos y carreteras muy peligrosas. ¡¡¡Segundo aspecto negativo, no vi ning'n punto donde pudiera rellenar mi botella de agua!!! En un día de mucho calor esto es necesario. Afortunadamente, al haber empezado temprano, la primera parte es en gran parte a la sombra. La subida es superdivertida por las continuas curvas en horquilla. No se ve el mar, pero la vista merece la pena de todos modos porque se ven los continuos giros y curvas. Una de las subidas más bonitas que he hecho, no demasiado difícil
Spettacolo!!! Partiamo dalle cose "negative". Armarsi di pazienza per raggiungere da Nizza L'escarene. Mille semafori e strade molto pericolose. Secondo aspetto negativo, non ho visto nessuno punto dove ricaricare la borraccia di acqua!!! In una giornata caldissima ci vuole. Per fortuna essendo partito presto, la prima parte è in grandissima parte in ombra. La Salita è super divertente per i continui tornanti. Il mare non si vede ma la vista merita lo stesso perché si vede il continuo alternarsi di curve. Una delle più belle salite mai fatte, non troppo difficile
La carretera es preciosa. ¿Redecorada para el Tour de Francia?
En cualquier caso, es tranquilo. Adelanté más motos que coches.
La pendiente media es muy razonable, pero algunos tramos aguantan bien.
Es una subida muy agradable. Espigas, curvas más o menos cerradas, curvas amplias, el programa es variado. El paisaje es elegante.
Los homenajes a la leyenda local del ciclismo René Vietto (al principio, a la mitad y al final del puerto) son un testimonio del amor por el ciclismo, quizás con una pizca de chovinismo local.
En la cima, este conmovedor edificio en ruinas frente al monumento a nuestro amigo René Vietto.
Sí, una subida preciosa.
La route est belle. Refaite pour le passage du Tour de France ?
En tout cas, c’est calme. J’ai croisé plus de vélos que de voitures.
Le pourcentage moyen est très raisonnable mais certains tronçons se défendent bien.
C’est une ascension très agréable. Épingles, lacets plus ou moins serrés, virages larges, le programme est varié. Les paysages sont élégants.
Les hommages à René Vietto, gloire locale du cyclisme (au départ, au milieu et à l’arrivée du col) sont autant de témoignages de l’amour du vélo peut-être mâtiné d’un zeste de chauvinisme local.
Là haut, cette touchante bâtisse en ruine qui fait face au mémorial de notre ami René Vietto.
Oui, une belle ascension.
Esta subida es divertida. Comienzo muy empinado, a una sección con cambios de pendiente sorprendentes. A continuación, un largo tramo empinado y constante y, por último, un largo tramo de pendiente media a baja. Buena suerte, ¡guarda un poco para la cima!
This climb is fun! Very steep start, onto a section with surprising gradient changes. Followed by a long steep and steady section and finally, a long section of medium to low gradients! Good luck, save some for the top!
Gran subida con buenas oportunidades fotográficas especialmente en las horquillas, hace relativamente calor y el cambio de pendientes te mantiene alejado de la molienda constante.
Great climb with nice photo opportunities esp for the hairpins, gets relatively hot and change of gradients keeps you away from steady grinding
Una subida encantadora. Cerca del ajetreo y el bullicio de la costa, pero deliciosamente tranquilo en las montañas. Esta subida tiene algunos kilómetros complicados, intercalados con algunos tramos en los que se corre mejor. Lo más destacado es el pasaje con las curvas cerradas. Las señales kilométricas también son muy útiles y ayudan a clasificar la subida correctamente.
Heerlijke klim. Dichtbij de drukte van kust, maar in de bergen is het heerlijk rustig. Deze klim heeft enkele lastige kilometers, afgewisseld met wat beter lopende stukken. Hoogtepunt is de passage met de haarspeldbochten. De kilometer bordjes zijn ook erg handig en helpen om de klim goed in te delen
Una subida difícil. Mucho más irregular de lo que sugiere el horario. Sin embargo, es una carretera maravillosamente tranquila y se disfruta de un bello mirador sobre las curvas cerradas.
Lastige klim. Veel onregelmatiger dan het schema doet vermoeden. Wel een heerlijk rustige weg en je wordt getrakteerd met een mooi uitzichtpunt over de haarspeldbochten.
| 7 km/h | 01:25:33 |
| 11 km/h | 00:54:26 |
| 15 km/h | 00:39:55 |
| 19 km/h | 00:31:31 |
Esta página es mejor en la app