Entdecke die Umgebung
© MapLibre | OpenStreetMap contributors
1%
2%
4%
6%
8%
10%
12%
15%
20%

Keeper's Pond / The Tumble von Govilon

4.7
3 Bewertungen | Statistiken | 1 Foto
Keeper's Pond / The Tumble von Govilon
Höhenprofil Keeper's Pond / The Tumble von Govilon
Höhenprofil Keeper's Pond / The Tumble von Govilon
Höhenprofil Keeper's Pond / The Tumble von Govilon

Statistiken

Bergpunkte 362
Länge 4.9 km
Durchschnittlicher Anstieg 8.1%
Die steilsten 100 Meter 13.1%
Höhenmeter 395m

Kurz gesagt

Berühmter Anstieg
2 Serpentinen
#4 schwierigste Anstieg in der Region Gwent
#3 anstiege mit den meisten Höhenmetern in der Region Gwent
#4 längste Anstieg in der Region Gwent
#10 durchschnittlich steilster Anstieg in der Region Monmouthshire
Feedback zu diesem Anstieg?
Anstiege in der Umgebung anzeigen Auf GPS-Gerät exportieren

Keeper's Pond / The Tumble von Govilon ist ein Anstieg in der Region Monmouthshire. Die Strecke ist 4.9 Kilometer lang und überbrückt 395 Höhenmeter mit einem durchschnittlichen Gefälle von 8.1%. Der Anstieg erzielt so 362 Bergpunkte. Der höchste Punkt liegt auf 482 Metern. Mitglieder der Climbfinder-Community haben 3 Bewertungen zu diesem Anstieg geteilt und 1 Foto hochgeladen.

Straßennamen: B4246 & Abergavenny Road

Fotos (1)

Keeper's Pond / The Tumble von Govilon

Deine Uploads (max 4)

Willkommen! Aktiviere deinen Account und werde Teil der Community. Eine Bestätigung-E-Mail findest du in deinem E-Mail-Postfach.

Wenn du Fotos hochladen möchtest, erstelle bitte erst einen Account. Es dauert nur 1 Minute und ist kostenlos.

  • Erhalten Sie kostenlose Climbfinder-Goodies für Ihre Bewertungen und Fotos.
  • Erstellen Sie eine Bucket-Liste und haken Sie bezwungene Anstiege ab.
  • Fügen Sie fehlende Anstiege hinzu.
Mit Google fortfahren Mit Facebook fortfahren Mit E-Mail anmelden
Mit Ihrer Anmeldung stimmen Sie unseren Nutzungsbedingungen zu und bestätigen, dass Sie unsere Inhalts- und Datenschutzbestimmungen gelesen haben.

Bewertungen (3)

5
4
3
2
1
MatthewG75
3 Wo 5.0
Dies ist eine automatische Übersetzung, die Originalsprache ist: Englisch. Original anzeigen

Ich habe es geliebt. Auf den ersten Kilometern wiegte ich mich in falscher Sicherheit, aber sobald ich über die Brücke und um die enge Linkskurve kam, wurde mir klar, dass ich das falsche Fahrrad mitgebracht hatte und mit dem kleinsten Gang 34, 27 zu kämpfen haben würde. Und ich hatte Recht. Es gelang mir, mir einzureden, dass ich am Wegweiser zum Carn Ddryrs House anhielt, um die Aussicht zu genießen, und sobald die Aussicht meinen Puls wieder auf unter 140 BPM gesenkt hatte, fuhr ich weiter. Als ich den Viehzaun überquerte und die Steigung auf 8% sank, war ich froh, den Gegenwind von 30 Meilen pro Stunde zu haben, um mich abzukühlen (und um sicher zu sein, dass die fehlende Steigung es nicht zu einfach machte).

Loved it. The first km or so lulled me into a false sense of security, but as soon as I came over the bridge and around the tight left hander I realised that I had brought the wrong bike, and I was going to struggle with a lowest gear of 34 on the front, and 27 on the back. And I was right. I managed to convince myself that at the signpost for Carn Ddryrs House I was stopping to take in the view, and as soon as the view had reduced my heartrate back to below 140BPM I was off again. As I crossed the cattle grid and the gradient softened to 8% and the view opened out, I was happy to have the 30mph headwind there just to cool me off (and to be sure that the lack of gradient didn't make it too easy).

haemogoblin
1 J 4.0 00:35:00 (8.4km/Std.)
Dies ist eine automatische Übersetzung, die Originalsprache ist: Englisch. Original anzeigen

Keine Ahnung, warum die Leute ihn Tumble nennen. Alle, die ich kenne und die in der Nähe des Aufstiegs wohnen, nennen ihn Keepers (nach dem Teich). Beachten Sie die vielen Steine am oberen Ende des Anstiegs. Früher gab es hier ein Dorf namens Garndyrus, das der reale Schauplatz des fiktiven Buches 'Rape of the fair country' von Alexander Cordell war, das auf Ereignissen in der Mitte des späten 19. Jahrhunderts basiert. Auf der rechten Seite der Straße befindet sich nach 3/4 des Weges eine große Senke im Gras. Dies war ein Ausgleichsbecken, ein Ort, an dem Kohlekarren den Hang hinunter zum Monmouthshire and Brecon Canal gehoben und gesenkt wurden.

No idea why people call it the Tumble. Everyone I know who lives around the climb calls it the Keepers (after the pond). Notice all the stones towards the top of the climb. It used to be a village called Garndyrus, which was the real-life setting of the fictional book 'Rape of the fair country' by Alexander Cordell; based on events of the mid-late 19th Century. Off the right-hand side of the road 3/4 of the way up is a big dip in the grass. This was a balance pond; a place where they used to lower and raise coal carts down the hillside to the Monmouthshire and Brecon canal below

Sarah
1 J 5.0
Dies ist eine automatische Übersetzung, die Originalsprache ist: Englisch. Original anzeigen

Schöner gleichmäßiger Anstieg. Durchgehend guter Straßenbelag (der unterste Abschnitt wurde im September 22 frisch geteert). Erstaunliche Ansichten über das Tal. Keeper's Pond auf dem Gipfel ist schön (siehe Bild), ein Ort für Freiwasserschwimmer.

Nice steady climb. Good road surface throughout (lowest section freshly tarmaced in Sept 22). Amazing views across valley. Keeper's Pond at the summit is pretty (see pic), a spot for open water swimmers.

Keeper's Pond / The Tumble von Govilon

Zeiten

7 km/Std. 00:41:55
11 km/Std. 00:26:40
15 km/Std. 00:19:33
19 km/Std. 00:15:26

Zustand des Straßenbelages

60% 40% 0%
Basierend auf 5 Stimmen
Teile deine Erfahrung mit der Community. Wie bewertest du den Zustand der Straße?

Verkehr

17% 50% 33%
Basierend auf 6 Stimmen
Deine Erfahrung zählt! War die Strecke stark befahren?