Rocher de Sampzon przez Route du Rocher to podjazd znajdujący się w regionie Ardèche. Ma długość 3.9 km i pokonuje 256 metrów w pionie ze średnim nachyleniem 6.6%, co daje wynik trudności 207. Najwyższy punkt znajduje się na wysokości 347 metrów nad poziomem morza. Użytkownicy climbfinder opublikowali 11 recenzje tego podjazdu i zamieścili 9 zdjęcia.
Nazwa drogi: D161
Witamy! Jeśli chcesz się czymś podzielić koniecznie aktywuj Twoje konto. Mail weryfikacyjny znajdziesz w swojej skrzynce pocztowej.
Jeśli chcesz przesłać swoje zdjęcia, musisz założyć konto. Zajmuje to tylko 1 minutę i jest całkowicie darmowe.
Piękna wspinaczka i zakręt do kościółka. Piękne widoki, których nie można podziwiać, dopóki nie dotrze się na szczyt z zakwaszonymi nogami. Nie napotkałem żadnego ruchu, i to w sierpniowe popołudnie.
Heerlijk klimmen en draaien naar het kerkje. Fraaie vergezichten, waar je pas van kunt genieten als je met verzuurde benen boven bent. Geen verkeer tegengekomen, en dat op een middag in augustus.
Zabawna wspinaczka, która zaczyna się umiarkowanie, ale pod koniec staje się niezwykle trudna. Po drodze znajduje się kilka zakrętów. Możesz pokonać ostatnią i najbardziej stromą część, ale tam kamienie są dość luźne, więc musisz naprawdę uważać podczas schodzenia. Ta wspinaczka oferuje również wspaniały widok na całą okolicę na szczycie.
Een leuke klim die gematigd begint maar naar het einde toe enorm lastig wordt. Onderweg zijn een aantal haarspeldbochten. Het laatste en steilste gedeelte kan je doen maar daar liggen de steentjes wel redelijk los dus naar beneden moet je wel echt opletten. Deze klim geeft bovendien op de top een prachtig uitzicht over heel de omgeveving.
Niezbędny stromy odcinek, aby dodać D+ podczas jazdy rowerem przez wąwozy Ardèche. Podejście pod krzyż jest wystarczające, pozostały ślepy zaułek to piekielnie trudna droga powrotna w dół.
Le raidillon indispensable pour ajouter du D+ lorsqu'on fait les gorges de l'Ardèche à vélo. La montée jusqu'à la croix suffit, le bout restant en impasse est surtout un enfer à redescendre.
Górny odcinek z krótkimi zakrętami aż do kościoła jest ładny i ślamazarny. Zejście do La Bastide jest w porządku. Ostatni, ślepy kawałek do prawdziwego szczytu jest jak dla mnie zbędny.
Bovenste gedeelte met korte bochten tot het kerkje is lekker pittig. Afdaling naar La Bastide is prima. Het doodlopende laatste stukje naar de echte top is niet echt noodzakelijk wat mij betreft.
Niezła wspinaczka. Po obu stronach wspinaczki znajdują się pola namiotowe. Zatrzymaliśmy się na kempingu RCN La Bastide. Fajnie podjechać na ten podjazd z obu stron, jeśli ma się trochę wolnego czasu.
Leuke klim. Aan beide kanten van de klim ligt een camping. Wij zaten op camping RCN La Bastide. Leuk om deze klim van beide kanten op te rijden als je even tijd over hebt.
Trudna druga część. Na końcu kilka zakrętów hairpin, które są źle ustawione, co powoduje procenty wspinaczki znacznie powyżej 10%. W górę z rezerwą na starcie. Zawsze należy zostawić trochę na zakręt około 200 metrów przed szczytem.
Een pittig tweede deel. Op het laatst diverse haardspeldbochten die verkeerd liggen waardoor de klimpercentages ruim boven de 10% uit komen. In het begin met reserve omhoog. Altijd nog wat overhouden voor het knikje op circa 200 meter voor de top.
Leuke pittige klim vooral laatste stuk!
Flinke kuitenbijter, mooi aanloop om met een pittig eindstuk de berg te kunnen voltooien !
Leuke klim om als tijdrit op te rijden
Pittige klim, venijn zit in de staart.
Eerste helft voor je gevoel vlak, maar de laatste anderhalve kilometer doet pijn. Halverwege nog de mogelijkheid om een paar honderd meter af te snijden maar dan fiets je honderd meter met een stijgingspercentage van 18%. Combineren met de rocher vanaf de d11.
7 km/h | 00:33:11 |
11 km/h | 00:21:07 |
15 km/h | 00:15:29 |
19 km/h | 00:12:13 |