| 18 serpentyn |
| #8 najtrudniejsze wzniesienie w regionie Marche |
| #34 wzniesienia z największym przewyższeniem w regionie Marche |
| #29 najdłuższe wzniesienie w regionie Pesaro i Urbino |
| #73 Średnio najbardziej strome wzniesienie w regionie Marche |
Monte Carpegna z Carpegna to podjazd znajdujący się w regionie Pesaro i Urbino. Ma długość 6 km i pokonuje 625 m przewyższenia ze średnim nachyleniem 10.5%, co daje wynik trudności 752. Najwyższy punkt znajduje się na wysokości 1369 m nad poziomem morza. Użytkownicy Climbfinder opublikowali 6 recenzje tego podjazdu i zamieścili 12 zdjęcia.
Nazwy dróg: Via Castello & Via Cippo
5.0 przez aleporeTo jest automatyczne tłumaczenie treści oryginalnie opublikowanej po włosku.Mityczna wspinaczka, która w różnych momentach przywołuje Marco i innych mistrzów z przeszłości. Często brudna bo w środku lasu, szczególnie druga część zamknięta dla ruchu.... więcej
Witamy! Jeśli chcesz się czymś podzielić koniecznie aktywuj Twoje konto. Mail weryfikacyjny znajdziesz w swojej skrzynce pocztowej.
Jeśli chcesz przesłać swoje zdjęcia, musisz założyć konto. Zajmuje to tylko 1 minutę i jest całkowicie darmowe.
W połowie drogi przez wioskę znak wskazuje w lewo, w kierunku ulicy Cippo. Tam zaczyna się prawdziwa praca. Postanowiłem od razu zacząć żwawo, ale szło dobrze przez około półtora kilometra.
Następnie dochodzimy do tablicy Marco Pantaniego i zaczyna się prawdziwa wspinaczka. Szesnaście procent przewyższenia! Na asfalcie znajdują się teksty wspominające Pantaniego, a wzdłuż pobocza stoi kilka znaków poświęconych jego osobie.
Po tym pierwszym odcinku nie robi się dużo lżej. Nachylenie waha się między 7,5 a 13 procent. Podjazd ma 22 zakręty i przebiega przez gęsto zalesiony obszar. W połowie drogi samochody nie są już dozwolone. Tam robi się ciszej, tylko ty i wspinaczka.
Pod koniec jest kolejny trudny odcinek. Miałem już pięć kilometrów zadyszki, więc to też można dodać.
A na szczycie, przy słynnym znaku? Oczywiście zatrzymałem się na zdjęcie. Temu się należy!
Halverwege het dorp wijst een bord naar links, richting de Cippostraat. Daar begint het echte werk. Ik besloot meteen stevig te starten, maar dat ging goed voor ongeveer anderhalve kilometer.
Dan kom je bij een gedenkplaat van Marco Pantani en begint de klim pas echt. Zestien procent stijging! Op het asfalt staan teksten die aan Pantani herinneren, en langs de kant van de weg hangen meerdere borden die aan hem zijn opgedragen.
Na dat eerste stuk wordt het niet veel lichter. Het stijgingspercentage blijft schommelen tussen de 7,5 en 13 procent. De klim telt 22 bochten en loopt door een dicht bebost gebied. Halverwege mogen er geen auto’s meer de weg op. Het wordt daar rustiger, alleen nog jij en de klim.
Tegen het einde zit nog een zwaar stuk. Ik was al vijf kilometer buiten adem, dus dat kon er ook nog wel bij.
En boven, bij het beroemde bord? Natuurlijk even gestopt voor een foto. Die hoort erbij!
Najlepsze z... Naprawdę polecam dla każdego poważnego rowerzysty.
The best of... Really recommend it for any serious cyclists.
Nie dodam zdjęć, ponieważ moje są identyczne z tymi, które już zostały przesłane! Carpegna przede wszystkim ekscytuje i przynajmniej jeśli nie jesteś z okolicy, ci, którzy przyjeżdżają z nieco daleka, udają się tam w swego rodzaju pielgrzymce... i warto. Powiem, że wspinaczka jest również wymagająca technicznie, stała i żmudna, i wystarczająco długa. Pochodzę z Toskanii i dotarłem tam, przekraczając Apeniny, więc doceniłem ekstremalną różnorodność dolin, przełęczy, nieoczekiwanych i trudnych obejść. Krótko mówiąc, obszar, z którym należy się liczyć dla rowerzystów, zarówno sportowców, jak i turystów rowerowych.
Non aggiungerò foto poichè le mie sono identiche a quelle già caricate! Il Carpegna prima di tutto emoziona e almeno che non si sia di zona, chi viene da un po' lontano vi si reca in una sorta di pellegrinaggio.. e ne vale la pena. Premetto che la salita è anche tecnicamente impegnativa, costante e arcigna, lunga quanto basta. Io che sono toscano e ci sono arrivato valicando l'Appennino ho apprezzato delle zone circostanti l'estrema varietà di vallette, valichi, by-pass inaspettati e duri. Insomma, una zona da tenere di conto per cicloamatori, sia sportivi che cicloturisti
Mityczna wspinaczka, związana nie tylko z pamięcią Pirata (trenował na tych rampach), ale także z Giro d' Italia i Tirreno, wielcy mistrzowie kolarstwa dawniej i dziś przejeżdżali tędy, od Merckxa po Pogacara, od Fuentesa po Pantaniego. Podjazd jest prawie całkowicie zanurzony w gęstym lesie, który otwiera się tu i ówdzie na zapierającą dech w piersiach panoramę, nachylenia są zawsze kwaśne od pierwszego do ostatniego metra, musisz dobrze zarządzać sobą i skalibrować swój wysiłek.
Salita mitica, legata non solo alla memoria del Pirata (solito allenarsi su queste rampe) ma anche al Giro d'Italia e alla Tirreno, qui sono passati i grandi campioni del passato e del presente del ciclismo, da Merckx a Pogacar, da Fuentes a Pantani. L'ascesa è quasi interamente immersa in un fitto bosco che si apre qua e là su un panorama mozzafiato, le pendenze sono sempre acide dal primo all'ultimo metro, bisogna gestirsi bene e calibrare lo sforzo.
Wspinaczka na szczyt przełęczy Pantaniego z Carpegny w 22 (!) wyraźnie oznaczonych zakrętach jest dla miłośników stromych zakrętów. W rzeczywistości, przyjeżdżając z wybrzeża, trzeba najpierw pokonać około 40 km - choć na szczęście jest to stosunkowo umiarkowane - zanim będzie można tu strzelać ostatnie kartusze. Pomnik ku czci Pantaniego ("Cartegna mi wystarczy") stoi schludnie w lesie, a nieco dalej znajduje się przydatna mała fontanna. Tuż przed szczytem znajduje się jeszcze jedna podobna. Początek wspinaczki jest najtrudniejszy.
De klim naar de top van Pantani’s col vanuit Carpegna in 22 (!) duidelijk aangegeven haarspeldbochten is er eentje voor de liefhebbers van steile bijters. Je moet eigenlijk, als je van de kust komt, eerst al zo’n dikke 40 km omhoog - hoewel dat gelukkig relatief gematigd is - vooraleer je je laatste cartouches hier kan schieten. Het monument ter ere van Pantani (‘The Cartegna is enough for me.’) staat netjes in het bos en iets verderop vind je een handig fonteintje. Net voor de top is er nog zo een. Het begin van de klim is het moeilijkst.
Mityczna wspinaczka, która w różnych momentach przywołuje Marco i innych mistrzów z przeszłości.
Często brudna bo w środku lasu, szczególnie druga część zamknięta dla ruchu.
Salita mitica che in vari punti ricorda Marco e altri campioni del passato.
Spesso sporca perché in mezzo al bosco, specialmente la seconda parte che è chiusa al traffico.
| 7 km/h | 00:51:08 |
| 11 km/h | 00:32:32 |
| 15 km/h | 00:23:51 |
| 19 km/h | 00:18:50 |
Ta strona jest lepsza w aplikacji