| Słynny podjazd |
| Piękna sceneria |
| 5 serpentyn |
| #56 najtrudniejsze wzniesienie w regionie Hautes-Pyrénées |
| #41 wzniesienia z największym przewyższeniem w regionie Hautes-Pyrénées |
| #31 najdłuższe wzniesienie w regionie Hautes-Pyrénées |
Col d'Aspin z Sainte Marie de Campan to podjazd znajdujący się w regionie Hautes-Pyrénées. Ma długość 12.9 km i pokonuje 652 m przewyższenia ze średnim nachyleniem 5.1%, co daje wynik trudności 431. Najwyższy punkt znajduje się na wysokości 1489 m nad poziomem morza. Użytkownicy Climbfinder opublikowali 16 recenzje tego podjazdu i zamieścili 35 zdjęcia.
Nazwa drogi: D918
3.0 przez RotsoaTo jest automatyczne tłumaczenie treści oryginalnie opublikowanej po francusku.Wspaniała wspinaczka po nowej drodze. Ostatnie kilka kilometrów to największa trudność.... więcej
Witamy! Jeśli chcesz się czymś podzielić koniecznie aktywuj Twoje konto. Mail weryfikacyjny znajdziesz w swojej skrzynce pocztowej.
Jeśli chcesz przesłać swoje zdjęcia, musisz założyć konto. Zajmuje to tylko 1 minutę i jest całkowicie darmowe.
Widoki są spektakularne i nie jest to bardzo ruchliwy port
Las vistas son espectaculares y no es un puerto muy transitado
Z Ste Marie opuszczamy drogę prowadzącą do Tourmalet po prawej stronie i kierujemy się w górę Payolle love z łagodnymi zboczami i kilkoma wstrząsami przy 8-10%. Łapiemy oddech i przy kamieniołomie marmuru zjeżdżamy na 5 km przy 7,5%. Widok jest dość niezakłócony, wijący się przez sosnowy las z serią zakrętów. Na szczycie można zobaczyć dolinę poniżej! Wspaniały w listopadzie ze śniegiem!
Depuis Ste Marie ,on laisse à droite la route menant au Tourmalet, et on remonte l'amour de Payolle avec des pentes douces et quelques soubresaut à 8-10%.On reprend son souffle et à hauteur de la carrière de marbre, c'est parti pour 5 km à 7,5 %. Vue assez dégagée serpentant dans la forêt de pin avec une série de lacets permettant de relancer. Au sommet on aperçois la vallée d'autre en contrebas! Superbe en novembre avec la neige !
Pierwsza górska przełęcz w moim rowerowym życiu. Nie miałem zbyt wielu kilometrów w nogach, więc trochę cierpiałem. Na najbardziej stromym odcinku (3 km przed szczytem) położyłem nogi i wróciłem na rower 2 km przed szczytem. Mimo to miałem świetne wrażenia. Asfalt jest idealny. Jest dużo cienia, więc nie cierpi się zbytnio w ostrym słońcu. Po dotarciu na przełęcz roztacza się wspaniały widok w dół doliny do Arreau.
1er col monté de ma vie de cycliste. Pas beaucoup de Km dans les jambes, j'ai un peu souffert. La partie la plus pentu (3km avant le sommet), j'ai mis pieds à terre et remonté sur le vélo 2km avant le sommet. Malgré cela, très bonne exlerience. L'enrobé est parfait. On profite de beaucoup de zones d'ombres, qui permettent de ne pas trop souffrir en cas de gros soleil. Une fois arrivé au col on a une magnifique vu sur la vallée qui descend à Arreau.
Piękna wspinaczka, trudniejsza na ostatnich 5 km niż na początku. Doskonała nawierzchnia.
Belle montée, plus difficile sur les 5 derniers kms qu’au début. Revêtement parfait.
Piękna wspinaczka z lokalnym ruchem na początku. Coraz piękniej, spokojniej i bardziej stromo. Dużo łąk i piękne widoki. Gorąco polecam. Znacznie przyjemniejsza niż Peyresourde.
Mooie beklimming waarbij er in het begin nog wel wat lokaal verkeer is. Wordt steeds mooier, rustiger en steiler. Veel weiden en mooie vergezichten. Aanrader. Veel mooier dan de Peyresourde.
Po raz pierwszy pojechałem rowerem w Pireneje i zrobiłem Col d' Aspin. Niezła wspinaczka, dobra do zrobienia. Ostatnie kilometry są nieco bardziej strome niż początek. Niezła rozgrzewka przed Tourmalet.
Voor het eerst in de Pyreneeën gefietst en de Col d' Aspin gedaan. Mooie klim, goed is te doen. Laatste kilometers zijn wat steiler dan het begin. Een mooie opwarmer voor de Tourmalet.
Pierwsza prawdziwa pirenejska wspinaczka, którą zrobiliśmy podczas naszych wakacji. I to był mądry wybór. Pierwsze 7 kilometrów biegnie całkiem dobrze, z kilkoma nieco bardziej stromymi odcinkami. Dopiero na ostatnich 5 kilometrach robi się naprawdę ciężko, ale przy dobrej pogodzie można podziwiać wspaniałe widoki na Pic du Midi. Ze szczytu roztaczają się fantastyczne widoki, a całości dopełniają krowy.
De eerste echte Pyreneeën klim die wij op onze vakantie gedaan hebben. En dat was een verstandige keuze. De eerste 7 kilometer lopen vrij goed met slechts enkele stukken die wat steiler zijn. Pas in de laatste 5 kilometer wordt het echt lastig maar dan heb je bij goed weer wel een prachtig uitzicht op de pic du midi. Vanaf de top heb je fantastische uitzichten en de koeien maken het helemaal af.
12 września 2015 r. Z Asté na D8 dołącz do D935 w Pont d'Asté, aby wspiąć się na przełęcz.
Przejedź przez Campan, Sainte-Marie-de-Campan i Payolle, aby dotrzeć na szczyt na wysokości 1490 metrów.
12 sept. 2015 Depuis Asté sur la D8 rejoindre la D935 au Pont d'Asté pour monter le col.
Traverser Campan, Sainte-Marie-de-Campan, Payolle pour arriver au sommet à 1490 mètres.
Pierwszy odcinek wydał mi się nieregularny. Ale bardzo wykonalne. Była to jedna z najłatwiejszych wspinaczek w okolicy. Można ładnie przyspieszyć przez całą wspinaczkę.
Na początku dlatego, że po prostu nie jest stromo, a później dlatego, że to tylko kilka kilometrów wtedy.
Także fajny kol na zakończenie treningu.
Ik vond het eerste stuk onregelmatig. Maar wel heel goed te doen. Het was één van de makkelijkste klimmen in de buurt. Je kunt de hele klim lekker gasgeven.
In het begin omdat het gewoon niet steil is en later, omdat het dan nog maar een paar kilometer is.
Ook een mooie col om je training af te werken.
Fajna wspinaczka, nieco mniejsza strona choć Aspin ale zdecydowanie polecam. Zjazd do Arreau jest wtedy nagrodą w tym! Aspin to wciąż jeden z moich ulubionych podjazdów w Pirenejach.
Leuke klim, de iets mindere kant wel van de Aspin maar zeker ook een aanrader. De afdaling naar Arreau is hierbij dan de beloning! De Aspin is toch een van mijn favoriete beklimmingen van de Pyreneeën.
Na przełęcz weszłam tylko z Payolle, bo wcześniej musiałam przejść przez Hourquette d'Ancizan. Wydaje mi się, że jeden ze znaków na środku wskazuje niewłaściwy procent, w tym przypadku około 10 %, gdzie powinno być tylko 8. Podjazd jest dość regularny, ale na ziarnistej nawierzchni niż po drugiej stronie, po stronie Arreau, która oferuje bardzo ładny 12 km zjazd. Prawdziwy stół bilardowy.
Col monté uniquement depuis Payolle car passage par l'Hourquette d'Ancizan avant. Il me semble qu'un des panneaux, au milieu, indique un pourcentage faux, en l'occurrence autour de 10 %, là où il ne doit y avoir que du 8. Montée assez régulière mais sur un revêtement plus granuleux que sur l'autre versant, côté Arreau, qui offre une très belle descente de 12 km. Un vrai billard.
Pierwsza połowa jest bardzo prosta lekko pod górę aż do płaskowyżu Payolle przy ruchliwej drodze. Znaki informacyjne o rowerze (odległość do szczytu/ wysokość/procent wzrostu) są obecne co kilometr od startu. Po przejechaniu obok białego kamieniołomu w Espiadet, zaczyna się prawdziwa wspinaczka na ostatnich 5 kilometrach o średniej prędkości 8% przez ostre zakręty między lasami sosnowymi. Widoczny z daleka Top to otwarta równina pomiędzy dwoma zielonymi grzbietami z pięknymi widokami na obie doliny. Również "zone pastorale" co oznacza, że zwierzęta (tu głównie krowy) wędrują tam swobodnie.
Łatwa i nieco mniej piękna strona Tour classic, mimo to pozostaje warta "rowerowego wysiłku"!
Eerste helft is heel simpel licht stijgend tot het plateau van Payolle op een drukke weg. De fietsinfo bordjes (afstand tot de top/hoogte/stijgingspercentage) zijn van bij de start elke kilometer aanwezig. Na het voorbijfietsen van de witte steengroeve van Espiadet begint het echte klimwerk met de laatste 5 kilometer aan gemiddeld 8% via haarspeldbochten tussen de dennenbossen. Top, van ver te zien, is een open vlakte tussen twee groene heuvelruggen met prachtig zicht over de twee valleien. Tevens "zone pastorale" wat betekent dat dieren (hier vooral koeien) er vrij rondlopen.
Makkelijke en iets minder mooie zijde van Tour klassieker,blijft desondanks de "fiets moeite" waard!
Do Payolle a runner. Wtedy zaczyna się poważna praca. Nie jest to szczególnie przyjemna wspinaczka. Druga strona Aspina od Arreau jest znacznie ładniejsza. Raczej jechać przez Ancizan w kierunku Arreau.
Tot Payolle een loper. Daarna begint het serieuze werk. Geen bijster mooie klim. De andere kant van de Aspin vanuit Arreau is vele malen mooier. Fiets liever via Ancizan richting Arreau.
Ładna wspinaczka, którą można ewentualnie zrobić w połączeniu z Tourmalet. Należy uważać na krowy, które czasami mogą przejść przez drogę. Podjazd nie jest super trudny, ale jest na nim kilka nieprzyjemnych fragmentów, szczególnie na ostatnich kilometrach.
Nice climb that can possibly be done in combination with the Tourmalet. Beware of the cows which can sometimes just walk across the road. The col is not super tough but there are some nasty bits in it, especially during the last kilometers.
Fajna wspinaczka, którą ewentualnie można by zrobić w połączeniu z Tourmalet. Uważajcie na krowy, które czasem po prostu przechodzą przez drogę. Przełęcz nie jest super trudna, ale jest w niej kilka złośliwych fragmentów, szczególnie na ostatnich kilometrach.
Leuke beklimming die men eventueel kan doen in combinatie met de Tourmalet. Oppassen voor de koeien die soms zomaar over de weg lopen. De col is niet superzwaar maar er zitten toch wel enkele venijnige stukjes in, zeker bij de laatste kilometers.
| 7 km/h | 01:50:28 |
| 11 km/h | 01:10:18 |
| 15 km/h | 00:51:33 |
| 19 km/h | 00:40:42 |
Ta strona jest lepsza w aplikacji